Почему я знаю все грамматические правила, щелкаю письменные экзамены как орешки, а устное задание меня повергает в ужас?
Многие учат немецкий годами, но так и не могут заговорить, а все потому, что не начинают думать на нём.
Чтобы заговорить, не нужно в уме быстро переводить, нужно как раз таки учиться думать на языке.
Это не так-то просто, но нет ничего невозможного! Думать на немецком — практический навык, которым ты можешь овладеть, если очень захочешь. Du schaffst das!
Как это работает?
Неправильная цепочка обычно выглядит так: «идея — мысль на русском — перевод на немецкий — устная речь».
Она удлиняется и усложняется, поскольку перевод — довольно трудоёмкий процесс, а если учесть, что грамматические структуры в русском и немецком языках не совпадают, то ещё и не всегда результативный. Как итог - фраза наша запоздалая, сложная. Пока сформулировал, что сказать, уже поздно стало - тему сменили.
Бывало такое?) Так мы чувствуем, что говорить не получается, тупим/тормозим и вообще, "лучше помолчу".
Итак, секрет «думания» на иностранном языке заключается…. в отсутствии перевода! Да, будут ошибки, да, будет неправильно. Над чистотой речи мы с вами работаем на занятиях во время выполнения упражнений, а во время разговора вы должны забывать про сверку своих будущих фраз со всеми таблицами немецкого языка.
Пару советов, как начать думать на немецком языке:
- НЕ зубрим слова, а запоминаем связки в прежложениях
- После уровня А2 прощаемся с русско-немецким словарем и приветствуем немецко-немецкий. Вы до него доросли, читая объяснение понятия на немецком, вы автоматически расширяете свои горизонты восприятия и понимания
- увидели новое понятие или фразу? Сразу визуализируйте ее - с кем, когда и при каких обстоятельствах вы ее употребите. Пофантазируйте и представьте себе ситуацию.
- говорить, не задумываясь и не вспоминая окончание прилагательного после определенного артикля в дативе среднего рода. Просто скажите свою фразу, а уже после разговора загляните в таблицы и проанализируйте свою речь. По «горячему» сформируется ассоциативная связь и в следующий раз этой ошибки больше не будет
- подпишитесь на немецкие аккаунты в соцсетях: смотрите сторис и комментируйте от души, читая чужие комменты тоже
- окружите себя музыкой, фильмами (на немецком с НЕМЕЦКИМИ субтитрами), литературой на немецком языке, переключите все гаджеты с русского на немецкий
Я преподаю немецкий уже более 13 лет, 10 из которых в языковых школах Германии. На канале только посты о настоящем живом немецком языке. Присоединяйся!
И помните: думать по-немецки — практический навык, он развивается благодаря постоянной тренировке :) Этот переход обычно случается незаметно)
Напишите, как удалось вам преодолеть «языковой барьер» и заговорить?