Найти тему
СЛОВО НА МИЛЛИОН

Как говорить по-русски, чтобы тебя не поняли

Выбирала мотивационный ежедневничек для ребенка. Чтобы привыкал записывать, подводить итоги, лучше понимать себя и других. В моём детстве эту роль играли анкеты – мы их сами писали, передавали друзьям, узнавали о них и себе много нового. Одни «мои симпатии / антипатии» чего стоили!

В современных дневничках вопросы и темы задает автор, тебе остается проделать вторую часть работы. Идея хорошая. Но от реализации я злюсь и негодую. Зачем так с детьми?!

Ребенку предлагают ответить на вопрос: «За что я сегодня благодарен?».
Благодарен кому? Чему? Ребенок не способен оцифровать эту информацию и перевести её с русского на русский.

Ноги растут из английского gratitude journal. Переводчики это
так и перевели – дневник благодарности.

С мороза и взрослый не поймёт, что от него хотят. Но мы уже научены плохими переводами и у нас есть контекст. Мы знаем, что тут надо записать, за что ты благодарен сегодняшнему дню, что хорошего
в нём было, кому сказать спасибо.

А дети не будут гуглить и копаться, если не поймут. Пропустят и пойдут дальше. И где останется вот эта вся позитивная практика, эмоциональный интеллект, психологическая стабильность?.. Цензурный ответ – 
в Караганде.
Почему нельзя написать на понятном? Ведь эту мысль можно выразить так просто!

Ну, например.

Что хорошего было сегодня

Кому хочу сказать спасибо сегодня

3 вещи сегодня, которые заставили меня улыбнуться

Лайк, если хоть один вариант лучше «за что я сегодня благодарен».

А с какими образцами тупой кальки встречались вы?