Найти в Дзене
мУчение немецкого

3 полезных грамматических нюанса для вашего немецкого

Оглавление

Hätte или hätte gern(e)

Когда мы задаем вопросы, используем просто "hätte":

📌 Ich hätte eine Frage. = Я хотел(а) бы задать вопрос.

Добавляя "gern(e)", мы получаем фразу, которая обычно используется для заказов в кафе, ресторанах usw.

☕️ Ich hätte gerne einen schwarzen Kaffee mit Zitrone. = Я бы хотел(а) чёрный кофе с лимоном. / Один чёрный кофе с лимоном, пожалуйста.

Deutsche или Deutschen

Не смотрите, что это слово яро выдаёт себя за существительное, перед нами прилагательное, хоть и в функции существительного. А это значит, что и склоняться оно будет как прилагательное.

Сильное склонение:

Deutsche (немецкие) Städte sind großartig.

Deutsche (немцы) sind großartig.

Слабое склонение:

Die deutschen Städte, die man leicht findet, ...

Die Deutschen, die man leicht findet, ...

Смешанное склонение:

Keine deutschen Städte sind langweilig.

Keine Deutschen sind langweilig.

Antworten или beantworten

Некоторые думают, что раз их перевод совпадает, можно использовать их одинаковым образом. Только вот грамматика у них - разная. Запоминаем, как что употребляется:

jemandem antworten: Ich antworte dir gerne.

Ответить кому-то - дательный падеж.

jemandem etwas beantworten: Ich beantworte (dir) gerne diese Frage.

Ответить кому-то на что-то - ответить кому (Датив) кого? что? (Аккузатив)

Несовпадения с русским сначала запоминаем именно так, корявенько, как есть. Это управление, так что если мы будем подгонять под красивый русский, наделаем ошибок. Так, в русском "звонить кому", а в немецком - кого (anrufen Akk), в русском "поздравлять кого", в немецком - кому (gratulieren Dat).

antworten auf Akkusativ: Ich antworte auf die Frage.

Antworten мы на что-то - auf.

НО:

beantworten Akkusativ: Ich beantworte diese Frage.

Beantworten мы что-то - без предлога.

Все ли нюансы были вам известны?