В жизни каждого ребенка есть период, когда он с огромным удовольствием слушает сказки или рассказы в исполнении взрослых. Кто-то уже в год с интересом наблюдает кукольный спектакль, к кому-то то же интерес к устному творчеству приходит позже, но этот период наступает непременно.
В этой статье я предлагаю использовать этот естественный детский интерес в нестандартном ключе. Расскажу, какие тексты лучше всего подойдут и что с ними вообще делать😏.
Если сказки на русском языке ребенок слушает с интересом и увлечением, ему вполне можно предложить их... на английском.
Подобный опыт значительно обогатит английский Вашего ребенка, поскольку:
- Из сказок он узнает названия предметов и явлений
- Через сказки он с лёгкостью запомнит целые фразы и предложения, ведь они зачастую многократно повторяются.
Но что делать, если ребенок ещё не говорит по-английски? Ведь он ничего не поймёт?
Как обычно, секрет здесь в том, чтобы подобрать подходящую сказку.
Для деток, которые только начинают свой путь в мир английского, я предлагаю читать русские сказки, знакомые ребенку, в переводе на английский язык.
Подобным образом - со знакомых на родном языке материалах, весьма хорошо начинать и взрослым (об этом подробнее писала ТУТ).
Какие же сказки подойдут для первого чтения вслух на английском?
Репка - на мой взгляд, выбор №1.
- Полезная лексика (родственники, животные)
- Минимум "лишнего" текста
- Предложения повторяются практически без изменений
- Минимум грамматических сложностей.
На более поздних этапах подойдёт и Колобок:
- Полезная лексика (родственники, животные, причём другие - лесные)
- Предложения сложнее, но они неизменно повторяются, обеспечивая легкое запоминание.
К счастью, наши прекрасные народные сказки давно переведены на английский язык. С текстами "Репки" и "Колобка" можно ознакомиться по ссылкам. Вообще, вариантов сказок существует много, но эти, на мой взгляд, хорошо адаптированы.
Итак, ознакомившись с текстом, можно и к занятиям приступить 🙃.
Не только рассказываем
Я всегда за наглядность и максимальное включение ребенка в процесс, поэтому считаю, что сказку лучше не просто читать / рассказывать, а ещё и показывать.
Например, для Репки нам когда-то подарили вот такой чудесный набор пальчиковых кукол:
А для Колобка у нас есть и вовсе что-то фольклорно-народное - вот такой деревянный набор для разыгрывания сказки.
Персонажи изображены условно, так что совсем малыши, пожалуй, не поймут, кто есть кто. А трёхлетний ребенок справляется весьма успешно.
В общем, с помощью наглядности мы делаем наш рассказ интереснее и проще - ведь с опорой на фигурки (или картинки) ребенку проще ориентироваться в иноязычном тексте знакомой ему сказки.
В идеале, чтение-инсценировка сказки должна стать более-менее регулярной (при условии, что процесс нравится и ребёнку, и маме).
По мере того, как ребенок запоминает текст сказки, стоит плавно передавать инициативу в его руки:
- Сначала делать паузы при чтении, чтобы ребенок мог продолжить фразу
- В итоге дойти до того, что он сам играет, сам сопровождает игру рассказом. А мама сидит рядом, радуется, помогает при необходимости😏.
Дорогие читатели, пусть английский приносит удовольствие Вам и Вашим детям ✨
Если материал нравится, поддержите 👍 и/ или подпиской🙃
Спасибо и до новых встреч ✨