Прощания в английском могут быть разными: дружескими, шутливыми, официальными. Предлагаю разнообразить привычное good bye 8 синонимами. Поехали! Catch / See you later Выражение переводится как «до встречи» или «увидимся» и характерно для неформальной обстановки. А можно и вовсе говорить see you, опустив последнее слово. Bye, Fecilia! В случае, если собеседник вам откровенно начинает надоедать или, чего хуже, раздражать, то используйте данное выражение. Bye, Fecilia послужит намеком, что уже пора «сворачивать лавочку». Интересно, что эту фразу заимствовали из американского фильма 1995 года "Пятница", и теперь она прочно закрепилась в разговорном английском. Take care Вежливое прощание, которое одинаково уместно как в формальной, так и дружеской обстановке. Peace! Забавное короткое прощание на сленге, которое отлично подойдет для бесед с близкими или друзьями. Hasta la vista Так и хочется добавить: «.., baby!» Кто смотрел фильм Терминатор, тот всё понял). Да, этот момент из фильма стал