До участия в проекте «Российский учитель за рубежом» я преподавала в педагогическом техникуме. Но мне всегда не хватало любознательного взгляда детских глаз, особого мышления малышей, необычайно наполненного их внутреннего мира.
О работе с иностранными учениками
Работать с детьми, для которых русский язык не родной, несложно. Они с удовольствием учат стихотворения, пересказывают сказки, проявляют интерес к новым русским словам. Иногда случаются комичные лингвистические ситуации, в которые попадают и ученики, и я. Но это, наоборот, еще больше их мотивирует изучать русский язык. Для меня школа — это творческий мир, где каждый урок неповторим.
Недавно я стала лауреатом международного конкурса «Лучшая русская школа за рубежом» в номинации «Учитель-международник» со своим исследованием на тему «Применение педагогической технологии лэпбук и CLIL-технологии в интеграции кыргызского и русского языков детьми-билингвами».
О внеклассной деятельности
Я стараюсь приобщать школьников к русскому народному творчеству. Под моим руководством ученики разработали проект «Русские узоры», в рамках которого узнали, что такое гжель, палех, хохлома и городецкая игрушка.
О жизни в новой стране
Мне не пришлось долго привыкать к Кыргызстану. Я родом из Краснодарского края, поэтому жаркий климат, южный менталитет местных жителей, культура, кухня, религия мне очень близки.
Но меня здесь радует реакция местных жителей на русских. На улице они говорят: «Приветствую вас, сестра, с приездом!».
А что вас больше всего удивляет в стране преподавания?
Жду ваши ответы в комментариях.
Об увлечениях
Я увлекаюсь интернациональной кулинарией. В поездки беру блокнот, куда записываю необычные рецепты. Но, несмотря на многообразие местных традиционных блюд, я скучаю по русской кухне.
Мы с коллегами часто готовим вместе. У нас всегда домашние пельмешки, пирожки, блины, холодец, окрошка, кубанский наваристый борщ. А на Пасху – сдобный кулич и писанки – расписные яйца.
Какое самое необычное блюдо в жизни вы пробовали?
Свои ответы пишите в комментариях.