Люблю, когда во время чтения первой (для себя) книги автора, срочно появляется желание прочесть всю его библиографию, а в придачу и узнать о его жизни, о времени в котором он жил, о проблемах и событиях, которые его волновали.
Так меня увлек роман "Сто лет одиночества", что я уже заказала три эссеистские работы Габриеля Гарсиа Маркеса: "Жить, чтобы рассказывать о жизни", "Территория слова" и "Территория войны". Чувствую, что чтение будет сложное, эмоциональное и очень познавательное. Я плохо знаю историю, особенно мировую, и в последнее время узнаю много именно из художественных произведений, а после подкрепляю новые знания чтением публицистики. Мне нравится, что у меня наконец появился этот интерес копнуть глубже, узнать больше об исторических событиях, и я рада, что он не угасает, а только становится все более ярым.
Тяга к новым знаниям - это то, что всегда заряжает меня энергией и банально смыслом жить. За это я люблю чтение, за это я люблю то, что сейчас так много всего можно изучать, даже не выходя из дома.
Ненароком при чтении "Сто лет одиночества" сравниваю стиль Исабель Альенде и Маркеса. Думаю, она определенно вдохновлялась "Сто лет одиночества" (1967) при написании "Дома духов" (1982), при этом "Дом духов" безусловно вышел цельным и мощным произведением.
Лично от себя могла бы посоветовать почитать сначала Альенде, если также как и я, боитесь подступаться к "Сто лет одиночества". Пока по моим ощущениям после прочтения чуть больше половины романа Маркеса, его текст более густой. Такое ощущение, что роман занимает не 415 стр., а в два раза больше. И второе явное отличие, которое я заметила (опять же чисто по своим ощущениям), это то, что у Альенде в романе есть место для любви: трудной, с множеством препятствий, но есть. У Маркеса же не зря в заглавии есть слово "одиночество", все герои сгорают от этого самого беспросветного одиночества. Но, конечно, главное, что объединяет эти романы - это тема войны, и тут и там мы наблюдает за несколькими поколениями семьи на фоне изменений, кровопролития и страха.
"Альба чувствовала, что все стало непрочным и хрупким, как вздох, и что картечь и бомбы в тот незабываемый день уничтожили большую часть знакомого ей мира, а оставшаяся - истекает кровью." (из романа "Дом духов" Исабель Альенде, перевод С. Николаевой)
"Обреченный на одиночество, покинутый своими предчувствиями, спасаясь от холода, который будет сопровождать его до могилы, полковник Аурелиано Буэндиа пытался найти в Макондо последнее убежище, погреться у костра самых старых воспоминаний." (из романа "Сто лет одиночества" Габриеля Гарсиа Маркеса", перевод В.С. Столбова и Н.Я. Бутыриной)
"У жителей Макондо стало модным развлечением бродить по нескончаемым, пропитанным сыростью коридорам между рядами банановых деревьев; тишина там была совсем новенькая, такая нетронутая, словно ее перенесли из каких-то других мест, где никто ни разу ею не пользовался, и потому она еще не научилась толком передавать голоса." (из романа "Сто лет одиночества" Габриеля Гарсиа Маркеса", перевод В.С. Столбова и Н.Я. Бутыриной)
Пошла дочитывать роман, а потом смотреть лекции, читать другие источники, чтобы больше понять. Надеюсь, скоро вернусь со своими полными впечатлениями от прочтения.
Спасибо, что читаете и комментируете!
Всем хорошего дня/вечера и отличных книг!