Найти тему
English VS Chinese

Почему китайский на самом деле не так сложен, как кажется?

Как выучить несколько тысяц иероглифов? Как распознавать тоны? Как понять, о чем говорит носитель? - Обычно такие (и тысячу других и более скверных) мысли возникают на первых парах изучения китайского языка.

Сегодня мы рассмотрим несколько аргументов, которые докажут, что изучение китайского языка легче, чем Вы думаете.

1. Начать необходимо с особенностей грамматической системы языка. Вы решили выучить китайский? Вам очень повезло! Ведь в нём нет спряжений и склонений. Все предложения подчиняются определенному порядку слов, от которого невозможно отойти (кто/что+когда+глагол+как/зачем).

Дополнительным плюсом будет являться отсутствия как таковой системы указания на время, т.е. структура предложения не меняется, добавляются лишь так называемые слова-индикаторы времени (напр., вчера, завтра, сегодня).

2. Несмотря на распространённый миф о сложности произношения китайских иероглифов, существует доказанный аргумент против данного мифа. Обосновывается он количеством слогов китайского языка (около 400), когда в русском их намного или даже в разы больше.

3. Иероглифы - так ли они сложны на самом деле? В настоящее время для облегчения процесса изучения китайских иероглифов, в учебниках используется латинское написание произношения иероглифов - пиньинь. Простой пример: 早上好!(Доброе утро). Для того, чтобы проще воспринимать данное выражение, используется что-то наподобие транскрипции: zǎo shàng hǎo!

Также, многие иероглифы содержат в себе похожие друг на друга основные элементы - ключи, которых также не бесконечно много в китайского - в классического варианте всего 214. Они помогают косвенно разобраться в значении иероглифа, а также запомнить его составные части и поэтапное написание.

Для того, чтобы уверенно говорить на китайском языке, человеку необходимо выучить всего 2000-3000 иероглифов.

4. Словообразование

Несмотря на большой объем существующих иероглифов, зачастую все (даже многосложные) слова состоят из 2-3 иероглифов. Это Вам не немецкий язык с 15-буквенным словом. Например, мобильный телефон: 手机 [shǒujī].
Где
[shǒu] - рука, [jī] - устройство/аппарат. Итого: ручной телефон, но всего лишь в двух иероглифах.

В китайском языке все слова состоят из иероглифов, которые по смыслу объединены между собой. Здесь Вы не найдете двух иероглифов, стоящих друг с другом, но при этом не образующие смыслового сочетания.

Спасибо за внимание, друзья! Буду благодарна вашим комментариям и вопросам ниже!