Найти в Дзене

День финской поэзии

06 июля в Финляндии отмечается День лета и поэзии, который приурочен ко дню рождения финского поэта, писателя, драматурга и переводчика Эйно Лейно. Мы бы хотели познакомить Вас с этим, пожалуй, самым известным представителем финского литературного общества.

Его вклад в становление литературного финского языка сравним со вкладом А.С. Пушкина в развитие русского языка. Эйно Лейно очень тонко чувствовал родной язык. Он обогатил финскую поэзию удивительным слогом, рифмами, сравнениями, уникальными средствами эмоциональной выразительности. Существует множество сборников его стихов. Он был автором десятков повестей, романов, публицистических произведений, писал драматургические работы, а также труды по литературоведению.

Он был переводчиком и привнес многое из европейских языков в родной финский язык. Так Эйно Лейно был первым человеком, кто перевел на финский «Божественную комедию» Данте Алигьери. Среди его переводов стихотворения немецких и шведских поэтов.

У каждого финна есть свое любимое стихотворение Эйно Лейно. По радио и с эстрады звучат песни на его стихи. Многие строки стали крылатыми выражениями. О его жизни ходит множество историй и даже анекдотов.

В день рождения поэта на площадях и в парках организуются чтецкие сеансы, где люди читают стихи и наслаждаются словами и звуками поэзии. Также проводятся конкурсы стихов, литературные выставки и концерты. Этот праздник отмечает культурное наследие Финляндии и подчеркивает важность поэзии и искусства в жизни финнов. Он также стимулирует общение, творчество и привлекает людей всех возрастов и интересов, чтобы вместе праздновать и наслаждаться летом и магией слов.

Вот одно из известных стихотворений Эйно Лейно (в переводе Э.Иоффе):

Я иду тропинкой лесною

и счастье в душе таю,

и радость в груди моей бьется,

и я все пою да пою.

В роще, там, под горою,

что-то давеча было со мной —

нежное и чудное —

в зеленой тени лесной.

Это я лишь, парнишка, знаю,

да еще кто-то знает секрет,

да влюбленная в рощу кукушка,

да черемухи кипенный цвет.

С уважением, бюро переводов «ЕКА-Переводчик»

--------------------------------------------
Связаться с нами:
https://taplink.cc/ekaperevodchik
--------------------------------------------

📍 8 967 85 333 89 (звонок, WhatsApp, Viber, Telegram)
📍 E-mail:
eka-perevod4ik@yandex.ru
📍
www.eka-perevodchik.ru
📍 ул. Чайковского 16, оф. 14 (второй этаж налево, красная вывеска)
Всегда Вам рады!