Гоголь первым придумал для этого слова такое значение. С его лёгкой руки слово подхватили другие писатели: новое прочтение вдохнуло в него вторую жизнь. А сейчас исконный смысл и вовсе не сразу приходит нам в голову. И связано это слово с «халатом».
Откуда к нам явился «халат»
В современном значении халат — домашняя или производственная одежда, которая застёгивается спереди или сзади сверху донизу. У азиатских народов халат может быть верхней одеждой без застёжек, с запахивающимися полами.
Согласно этимологическому словарю А. В. Семёнова, слово «халат» появилось в русском языке в XVII веке. Оно было заимствовано из турецкого, но имеет арабские корни. Исходное значение «халата» — почётная одежда.
В России халат стал типичным одеянием помещика или чиновника, из-за чего его воспринимали как символ русского барства. Как пишет В. В. Виноградов, для мелких чиновников и мещан халат был одеждой на выход. «В каком костюме идти: во фраке, в сюртуке или в халате?» — задаются вопросом герои «Современной идиллии» М. Е. Салтыкова-Щедрина.
«Неприличное слово» Гоголя
Будучи мастером художественного описания и образности, Н. В. Гоголь придал уже существующему слову новую окраску. Например, в «Мёртвых душах» Чичиков:
«...прямо, так как был, надел сафьянные сапоги с резными выкладками всяких цветов, какими бойко торгует город Торжок, благодаря халатным побужденьям русской натуры...»
Или там же:
«Жили в одном отдаленном уголке России два обитателя. Один был отец семейства, по имени Кифа Мокиевич, человек нрава кроткого, проводивший жизнь халатным образом»
Если раньше слово «халатный» относили только к одежде, то теперь у него появилось другое значение — распущенный, небрежный, недобросовестный. А от этого значения произошло такое понятие, как халатность.
Современники Гоголя начали употреблять слово «халатный» в ироническом ключе. И это очень не понравилось пуристам — защитникам чистоты русской речи. В брошюре 1890 года «Неправильности в современном разговорном, письменном и книжном русском языке» было указано:
«Халатность (отношений, поступков, действий и т. п.) — неприличное слово, вошедшее теперь в большое употребление в неизящную литературу. Так как слово халат означает одежду исключительно домашнюю, а в приличном обществе — неприличную, так и слово халатность должно, кажется, означать нестесняемость, нерадивость, неряшливость и т. п. поступков, действий, отношений, в литературном же языке следует признать неизящным и неприличным».
Но, несмотря на старания пуристов, слово прижилось и всячески использовалось в литературе. И даже сохранило придуманное Гоголем значение до наших дней.
Пожалуйста, поставьте лайк, если было интересно. И подпишитесь, чтобы не пропустить новые публикации!