Найти тему

41 глава. Погоня. Мерьем удалось убежать, однако на корабле её ждал неприятный сюрприз

Мерьем на корабле
Мерьем на корабле

В одном из переулков трое стражников заметили одинокую всадницу, мчавшуюся бешеным галопом в сторону причала. Погнавшись за ней, они никак не могли её настигнуть.

Им казалось невероятным, что столь хрупкая наездница с точёной фигуркой может с лёгкостью управлять могучим жеребцом, который мощно вскидывал голову и часто перебирал копытами.

Тогда один из догонявших остановился, спрыгнул с коня, оставил его и побежал дворами в сторону моря.

Остальные продолжили преследование.

Михримах-младшая металась по пристани, в лихорадочном волнении шепча молитву.

Корабль, готовившийся отплыть на Парос, принял последних пассажиров. Уже прозвучала громогласная команда капитана “Поднять трап!”, загремела цепь, вытравливая якорь, трое ловких загорелых матросов сбежали по сходням и приготовились отдать швартовы.

Михримах беспомощно оглянулась - Мерьем всё не было. Наконец, вдали показалась женская фигура, стремительно несущаяся к пирсу. Это была Мерьем. Михримах поняла, что взойти на корабль та не успеет и в отчаянии стала оглядываться по сторонам.

В это время судно медленно отошло от пирса и остановилось, чтобы плавно развернуться по широкой кривой и направиться в море,

Чуть вдалеке Михримах заметила лодку, привязанную к кнехту, и бросилась к ней.

Михримах пытается отвязать лодку
Михримах пытается отвязать лодку

- Мерьем! Сюда! Сюда! – закричала Михримах, пытаясь снять канат с кнехта, что ей слабо удавалось. Но тут подбежала Мерьем, девушки вместе отцепили толстую верёвку, проворно запрыгнули в лодку, взяли в руки вёсла и принялись ими дружно работать, направляя к кораблю.

Девичьих сил не хватало, лодка очень медленно подалась и тронулась с места.

- Арслан! – вдруг вскрикнула Михримах, сидевшая лицом к пристани. Мерьем оглянулась и увидела, что юноша выскочил к пирсу и отчаянно сражается с двумя преследователями.

Арслан расправился с погоней
Арслан расправился с погоней

У парня была хорошая военная выучка, которую преподал ему Амир, и он быстро расправился с противниками, заколов их мечом, спрятал оружие в ножны, подскочил к лошади Мерьем, которая вышла на пристань, схватил сумку и бросился к девушкам.

Арслан прыгнул в море, быстро настиг их, взобрался в лодку и принялся грести. Все вместе они споро работали вёслами и вскоре подошли к правому борту корабля

- Эй-эй! – закричали они, и один из матросов, укладывающий швартовый канат, заметил их.

- Госпожа отстала от судна, - крикнули они, матросы сбросили с борта канатную лестницу и помогли Мерьем подняться на палубу. Через несколько минут корабль заработал лопастями и медленно пошёл в открытое море.

Мерьем, широко улыбаясь, замахала руками друзьям, и они, стоя и покачиваясь в лодке, замахали ей ответ, крича пожелания счастливого пути.

Все эти приключения, сопутствующие удачному завершению побега, Арслан рассказывать не стал, чтобы не расстраивать Селимие и Махмуда.

Поэтому они с огромным облегчением выдохнули, обняли и расцеловали юношу.

- Слава Аллаху, нам это удалось! Теперь пусть ищут нашу Мерьем по всему Стамбулу, - смеясь, говорила женщина. – Я так понимаю, что свидетели, видевшие её на пристани, мертвы?

- Да, в живых никого, я уложил всех преследователей, - ответил Арслан.

Однако один остался, но об этом не знал никто.

Мерьем достала из сумки слегка намокший билет на вымышленное имя, показала капитану, он вежливо поклонился и предоставил ей отдельную каюту.

Девушка без сил упала на койку и забылась на несколько часов глубоким сном.

Следующим утром она проснулась отдохнувшая и в хорошем настроении, хотя волнение присутствовало. Как поступит султан с её родителями? Не велит ли их казнить? Жуткий случай с убитой султаном наложницей заставлял кровь стыть в жилах. Однако Мерьем надеялась на покровительство могущественной Михримах-султан.

Заказав завтрак в каюту, она утолила голод и решила подняться на палубу, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Она взяла сумку, решив её хорошенько просушить на солнце, повесила на плечо и вышла.

Поднявшись наверх, Мерьем отошла в сторону, чтобы не быть на виду, улыбнулась, закрыла глаза и подставила лицо ветру. Впереди её ожидала другая жизнь! Какой она будет? Внутренний голос подсказывал, что всё будет хорошо.

Вот она приедет на прекрасный остров, племянник Михримах-султан поможет ей устроиться, и, возможно, она перевезёт туда своих родителей.

Размечтавшись, Мерьем не услышала, как к ней подошёл мужчина.

- Добрый день, Мерьем-хатун, решили попутешествовать? – услышала она гнусавый мужской голос прямо у самого уха.

Сердце с гулким грохотом тотчас ухнуло у неё в груди, и она еле удержалась на ногах, чтобы не упасть.

Резко обернувшись, она увидела прямо перед собой вытянутое мужское лицо с глубокими заломами на лбу и возле носа, с ехидной улыбкой, открывающей жёлтые кривые зубы.

- Вы ошиблись. Кто Вы и что Вам надо? – строго спросила она.

- Нет, уважаемая, я не ошибся. Вы именно та, которая мне нужна, - осклабился щуплый мужчина низкого роста, потряхивая редкой козлиной бородой.

- Извольте отойти от меня, не то я…- начала говорить она.

- Не то что? Позовёте капитана? А Вы не думаете, что я уже сделал это? Я сказал ему, что у него на судне сбежавшая наложница падишаха. Как Вы думаете, Мерьем-хатун, как он вскоре поступит? – изгалялся обладатель козлиной бороды.

- Откуда Вам известно, кто я такая? – пытаясь успокоиться, спросила Мерьем.

- Так и быть, признаюсь Вам. Я один из охраны повелителя, служу давно, начинал ещё при султане Мураде в его тайных казематах, - ответил мужчина.

- А Вы не боитесь? – сощурив глаза, посмотрела она на него.

- Кого, Вас? – издал он скрипучий смешок.

- Да, меня. Вы ведь один? А если я окажу Вам сопротивление? Вам и помочь-то будет некому, так? – пыталась выведать подробности Мерьем.

- Не смешите меня, милая, - вновь заскрипел он, - конечно, я один. А кто мне ещё нужен, чтобы справиться с такой пигалицей, как Вы. Капитану я только что сказал и просил мне не мешать.

Мерьем на минуту замолчала, соображая, как быстро осуществить созревший в её голове план. Она посмотрела вниз, на бурлящие волны, затем устремила взгляд вдаль, задержав его на двух кораблях, один из которых находился не так уж далеко, и закрыла глаза.

- Господин, пожалейте меня, - вдруг плаксиво произнесла она, - я не хочу в гарем, Вы же слышали, что там недавно произошло, я дам Вам денег, у меня есть, - говорила она, снимая с плеча сумку и шаря внутри.

- Да что твои монеты по сравнению с теми, которыми султан озолотит меня, - оголил свой жёлтый кривой частокол охранник и довольно захихикал. Нет уж попалась, птичка…

Не успел он закончить фразу, как Мерьем ловким движением выхватила кинжала и дважды всадила его в грудь преследователя.

Глаза его округлились, рот широко раскрылся, лицо от этого вытянулось ещё больше, и он стал падать на девушку. Мерьем удержала его и, приложив невероятное усилие, перекинула за борт. Затем забралась на фальшборт и сама прыгнула в море.

Спустя несколько минут она вынырнула и, глотнув воздуха, вновь ушла под воду. Она появлялась над водой на считанные секунды, необходимые, чтобы хлебнуть воздуха и оглядеться, и вновь скрывалась в волнах.

Её судно удалялось от неё, а то, на которое она нацелилась ещё на палубе, стало приближаться.

…Молодой капитан стоял на мостике наклонной палубы своего фрегата.

Молодой капитан фрегата
Молодой капитан фрегата

Он достал подзорную трубу и стал осматривать окрестности. Взгляд его задержался сначала на одном судне слева по борту, потом переместился на правый борт.

На том корабле происходило что-то интересное. Капитан навёл окуляры и внимательно присмотрелся.

Сначала в море полетел перекинутый за борт груз, потом на фальшборт вскарабкался человек, похоже, женщина или ребёнок, и сиганула в море.

- Вот это да! Вот это прыжок! – вслух произнёс молодой капитан. – Жаль, видно, свёл счёты с жизнью, - сказал он и собирался отвернуться, как, вдруг, увидел, что над водой показалась голова человека. – О, Аллах, он жив! Слава Всемогущему! Это к добру! Не хотел бы я оказаться свидетелем самоубийства.

- Шлюпку на воду! – громко скомандовал он, и матросы вмиг забегали, выполняя его приказ.

Молодой человек спустился в лодку, взял в руки вёсла и принялся грести по направлению к плывущему человеку.

“Что-то мне это напоминает? – размышлял он, часто работая вёслами. – Не могу вспомнить, что…О, вспомнил! Так это же бабушка Гюльнихаль рассказывала, как дед её спас! Да прибудут души моих великих предков в раю! Точно! Она также отважно прыгала в море, причём, дважды. Интересно, может, и я встречу свою любовь в море? Только русалок мне ещё и не хватало,” - усмехнулся он и сильнее заработал вёслами.

Мерьем держалась из последних сил, которые таяли с каждой минутой. Тонуть ей не хотелось, поэтому она отчаянно сопротивлялась волнам, порой, давая себе полежать на воде и отдышаться. До заветного корабля было ещё далеко.

“Я доплыву! Я доплыву!” – твердила она себе мысленно, захлёбываясь и выныривая. Вдруг ей показалось вдали что-то тёмное. “Акула!” – было первой её мыслью, которую она тут же отмела. “Здесь не может быть таких крупных акул”, - подумала она и с ликованием распознала в объекте шлюпку.

Мерьем видит шлюпку
Мерьем видит шлюпку

Мозг девушки послал телу сигнал расслабиться, оно перестало работать и пошло ко дну.

Молодой человек нырнул, подхватил с поверхности волн Мерьем и поднял в лодку. Девушка воды не успела наглотаться, но от сильной усталости лишилась чувств.

…Мерьем очнулась и сразу поняла, что она не одна. Её чуткий слух уловил рядом чьё-то дыхание.

Осторожно нащупав за поясом нож, она аккуратно взялась пальцами за его рукоять, крепко сжала, с криком вскочила на своём ложе и замахнулась.

Увиденное заставило её расхохотаться.

Молодой человек, стоявший возле её койки, от неожиданности дёрнулся, попятился, споткнулся за корзину с бельём и растянулся на полу, смачно выругавшись.

- Ничего смешного здесь нет. Ты что, ненормальная? Орёшь, как буньип, - сердито сказал мужчина.

- Кто-о-о? Какой ещё буньип? – пытаясь скрыть любопытство, безразлично спросила девушка.

- Ты не знаешь, кто такой буньип? – преувеличенно удивился молодой человек. – Ну да, конечно, женский ум…

- Э-э, полегче! - не дала ему договорить Мерьем. – Если у твоих гурий куриные мозги, это не значит, что у всех они такие, - надменно сказала она.

- Не родилась ещё та гурия, которую я назову своей, - свысока ответил он.

- Ну-ну! Скажи это кому-нибудь другому! Как только увидишь блестящие девичьи глазки, пышную грудь, и услышишь райский голосок, так и разум потеряешь:”О, Аллах, какие глаза, о, какой стан, о, какой райский голос тив-тив-тив” – вспомнила и передразнила она султана. – Все вы такие, мужчины, - спрыгнула с койки Мерьем и поправила волосы.

Молодой человек расхохотался.

- А покажи ещё раз, как мы, мужчины, говорим? – сквозь смех, попросил он. – Интересно, откуда ты это знаешь? Особенно, как райские птички чирикают, не ангел же ты?

- Вот уж воистину, ангелом меня не назовёшь, - теперь рассмеялась Мерьем. – Слышишь, а, правда, кто такой буньип? Расскажи.

- Буньип это монстр. Он водится в водоёмах и дико кричит по ночам, особенно, когда кого-то ест, кто неосторожно приблизился к их укрытиям. А их любимой едой, кстати, являются женщины, - цокнул языком и развёл руками мужчина.

Буньип
Буньип

- Почему это ты сказал кстати? В море же они не водятся? - насторожилась Мерьем.

- Кто знает, - пожал плечами молодой человек.

- Фу, нашёл же этот буньип, чем питаться. Интересно, почему именно женщинами? Что он там вкусного нашёл? Хотя, пожалуй…окорок…и всё такое…- на полном серьёзе рассуждала девушка.

Молодой человек, едва сдерживая новый приступ смеха, наблюдал за Мерьем.

- Ну, тебя бы он есть не стал, - сглотнув, уверенно сказал он.

- Это почему же? – искоса взглянула на него Мерьем.

- Ну-у…Всего такого у тебя маловато, - ответил он, оценивающе взглянув на её фигуру.

- Ах ты…- не находя слов от возмущения, Мерьем схватила подушку и бросила ею в молодого человека.

Он поймал и, наконец, от души расхохотался.

- Э-э-э-х, а ещё одет прилично! С женщинами тебя не учили вежливо разговаривать? – c презрительной гримасой спросила она.

- Учили, - не в силах остановить смех, ответил он. – Сейчас покажу. – Он просмеялся, откашлялся и елейным тоном произнёс:

- Уважаемая хатун, кто Вы будете? Как Ваше имя? Почему Вы решили поплавать в открытом море? Не посчитайте мои вопросы дерзостью, - поклонился он.

Пряча улыбку, Мерьем строго сказала:

- Так-то лучше. Зовут меня Мерьем. Я из Стамбула. Больше тебе пока знать не надо. А как твоё имя? И кто ты? – устремила она на него оценивающий взгляд.

Только сейчас, приглядевшись, она увидела, что молодой человек красив и статен. Мерьем поняла, что смотрит на него слишком долго, и, смутившись, отвела глаза.

- Моё имя Хызыр-реис, - гордо поднял он голову, - я морской волк, а по совместительству один из помощников адмирала османской империи.

- Хызыр-реис…адмирал…Что-то я слышала, - наморщила она лоб. – Вспомнила! Хызыр-реис Хайреддин-паша! – сказала она и с восхищением посмотрела на мужчину. – Так ты великий Барбаросса?

Молодой человек рассмеялся.

- Я же говорю, женский ум, - снисходительно произнёс он, - сколько же мне по-твоему лет, если я великий Барбаросса?

- Ой, и правда, что-то я совсем не то сказала, - смутилась девушка. - Это ты виноват, зачем сразу так огорошил меня: Хызыр-реис… морской волк… ещё голову задрал. Сказал бы просто: меня зовут Хызыр. Значит, ты его внук, верно? Внук великого Барбароссы? Здорово! – сменила тон Мерьем.

- Да, верно, адмирал Хайреддин-паша мой великий дед! – гордо произнёс молодой человек.

- Я знаю о подвигах и заслугах великого Барбароссы и преклоняюсь перед ним, - благоговейно сказала Мерьем, слегка склонив голову.

- Спасибо! – серьёзно ответил Хызыр.

В каюте повисла тишина, и молодые люди почувствовали неловкость.

- Ты голодна? – спросил Хызыр.

- Пожалуй, съела бы что-нибудь, - ответила девушка, обхватив себя за плечи и поёживаясь.

Хызыр, собравшийся выйти из каюты, заметил движение девушки и, махнув в её сторону головой, заботливо сказал:

- Ты промокла до нитки, как бы не простудилась, - но тут же ворчливо добавил: - Возись потом с тобой! Сейчас я принесу тебе свою рубаху, переоденешься, а платье твоё высушим.

Он посмотрел на неё, и в глубине его глаз мелькнула весёлая искорка.

- Спасибо, - ответила она, взглянула на своё отражение в зеркальной поверхности кувшина с водой, осталась недовольной и смущённо произнесла:

- В моём лице нет ничего такого, ради чего тебе стоило бы смотреть на него.

- Оно великолепно, - улыбнулся Хызыр, - просто, когда ты сердишься, оно чуть-чуть несимпатично.

- Ну что ж, по крайней мере честно, - ухмыльнулась Мерьем. – Послушай, а не найдётся ли у тебя пресной воды умыться, а то волосы мои не распутать, да и тело зудит от солёной морской воды. Прости, что докучаю тебе, - тихо промолвила она.

Он стал серьёзным и на мгновение задумался.

- Пресная вода есть, но для купания тебе не хватит. Знаешь, у меня появилась идея. Мой корабль сейчас недалеко от места, где находится великолепный водопад. Сейчас я посмотрю, насколько мы близко к нему, и отправимся, - сказал он и пошёл к двери.

- Можно с тобой? – попросилась она.

- Идём, - разрешил он.

Они вышли на палубу и остановились на капитанском мостике.