Слышал я такой устойчивый миф, что мол слово на одном из языков австралийских аборигенов означает «я не понимаю». Якобы Кук, которого, согласно песне Владимира Семеновича, потом съели аборигены, сперва к этим самым аборигенам в Австралию 12 июля 1770-го года на судне "Эндевор" приплыл. Увидел там неизвестное прежде европейцам прыгающее животное с хвостом. Указал на зверюгу и попытался дознаться его местного названия. Но аборигены храброго капитана не поняли. И ответили: Ну а доверчивый Кук по простоте душевной решил, что сие есть название того самого скачущего зверя. И с тех пор кенгуру стало зваться кенгуру - это веселое слово запрыгало по странам да континентам. Но на самом деле вовсе нет. Слово "кенгуру" вовсе не означает "я не понимаю". Это - чистой воды псевдонаучный миф. Причем державшийся крепко аж до самых 1970-х годов. Путаница усугубились еще и благодаря тому, что один из путешественников спустя пару десятков лет побывал же у тех аборигенов. И записал: эти ребята кенгуру зов
Загадка «кенгуру» — откуда взялось это слово? Развеиваем миф о «я не понимаю»
4 июля 20234 июл 2023
4238
2 мин