Как же здорово делать домашнее задание по собственному желанию. Как только начинают заставлять или кто-то ждёт ее выполненной от вас, то уже теряется приятное чувство самоконтроля и самообучения.
Сегодня я читала небольшой текст про семью и мне встретились незнакомые окончания 께서, когда речь шла о старших членах семьи. Видимо, они здесь нужны для указания ещё большего почтения старших младшими. Рассказ как раз был от лица старшеклассника.
Меня крайне изумляет эта стойкая традиция уважения старших в корейской культуре. Не только вежливое окончание ставится к глаголу, такое как ㅂ니다/습니다, но и допольнительные окончания к существительным, например: 어머니께서. Интересно, как это можно было бы передать на русский? Досточтимая матушка?
Как мы видим, понимание чужой культуры идёт через познание особенностей языка. Так что когда вы поедите в Корею, то будьте очень аккуратны с вашими собеседниками, а именно тщательно выбирайте, какой стиль речи необходимо использовать и какие окончания у определенной группы слов будут уместны в конкретной ситуации.
Кстати, данный текст из домашнего задания можно почитать с единомышленниками в общем чате вот здесь. Полезно ведь читать не только для себя любимой/го вслух дома, но и для других. Таким образом вы можете побороть свое стеснение перед незнакомыми людьми и в какой-то степени избавиться от языкового барьера. Почему бы и нет?
Что касаемо домашнего задания, сегодня я ещё успела устно повторить слова, которые давно пыталась зазубрить, но подзабыла. Каждый глагол повторила в двух стилях. Вот они, посмотрите, знакомы ли они вам:
✅서다 (서요, 섭니다)
✅줄을 서다
✅주다 (줘요, 줍니다)
✅죽다 (죽어요, 죽습니다)
✅믿다 (믿어요, 믿습니다)
✅늦다 (늦어요, 늦습니다)
✅시작하다 (시닥해요, 시작합니다)
✅준비하다 (준비해요, 준비합니다)
✅가르치다 (가르쳐요, 가르칩니다)
✅예쁘다 (예뻐요, 예쁩니다)
✅새우, 돼지, 해파리
✅바쁘다 (바빠요, 바쁩니다)
✅기쁘다 (기뻐요, 기쁩니다)
✅보내다 (보내요, 보냅니다)
✅닫다 (닫아요, 닫습니다)
✅열다 (열어요, 엽니다)
✅만들다 (만들어요, 만듭니다)
✅놀다 (놀어요, 놉니다)
✅아름답다 (아름다워요, 아름답습니다)
✅잘생기고 (잘생겨요, 잘생깁니다)
✅따뜻하다 (따뜻해요, 따뜻합니다)
✅차깁다 (차기워요, 차깁습니다)
✅덥다 (더워요, 덥습니다)
✅춥다 (추워요, 춥습니다)
Сначала я посмотрела на корейские слова в моем блокноте, а потом смотрела только на перевод и быстренько произносила вслух корейский аналог. Например, занят - 바쁘다 , 바빠요, 바쁩니다 .
Сделала 5 подходов. В целом запомнилось, но однозначно требуется ещё практика с ними. Придумывать предложения или истории, диалоги с этими словами может быть весёлым занятием.
Например, 돼지는 새우를 만들어요. 새우는 뜨거워요. 줄을 서는 해파리들이 많아요 돼지는 해파리로 새우를 팔아요. 돼지는 새우를 팔기 후에 기뻐요. (Свинья готовит креветки,они горячие. Много медуз стоят в очереди. Свинья продает креветки медузам. Потом свинья радуется).
Получившийся текст неплохо бы потренировать на стили речи. Здесь я использовала неофициально-вежливый, а теперь устно переведу его в официально-вежливый. Отсюда вытекает мысль о практике по временам (прошедшее и будущее).
В общем, вы видите, что из одного задания можно сделать миллион. Это интересно, увлекательно и, главное, эффективно.
Но особенно полезно немного позаниматься иностранным языком перед сном, что я и сделала. Дописываю сейчас эту заметку, а по ходу дела повторяю корейские слова. 믿다, 예쁘다, 늦다...😴
Подписывайтесь на мой канал, жмите палец вверх👍❤️ Так больше людей сможет прочитать эту статью.
Также мой канал можно найти в телеграме, в YouTube . А ещё есть уютный чат с единомышленниками вот
здесь.
Буду рада видеть вас там тоже, тем более там есть интересности, которых нет здесь! 😄