Найти в Дзене
Педсовет

«Онегину все стало в лом»: уроки русского по-модному

Оглавление
Иллюстрация: Юлия Замжицкая
Иллюстрация: Юлия Замжицкая

Склонения слов, окончания, деепричастные обороты… Школьные занятия по русскому языку часто повергают детей в уныние, азы орфографии и пунктуации трудно усваиваются и кажутся скучными. Как оживить уроки? Разбирать правила на том языке, которым говорят сами дети! Вместе с доцентом факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова Анастасией Николаевой разбираемся, уместен ли сленг на уроках в школе, и как нарушением литературных норм привлечь внимание ребенка.

Склонения за пределами нормы

На уроках русского языка в школе целые занятия во втором и третьем классе посвящают склонениям. Детей учат изменять слова по падежам. Это достаточно монотонно и скучно. Но теория из учебника станет веселее, если вместо обычных слов просклонять модные у подростков лексемы.

Несмотря на то, что сленговые слова — это отклонение от литературной нормы, образуются и склоняются они так же, как и обычные, по сложившимся в русском языке моделям. Например, слово «хейтер», которое означает ненавистник. В родительном падеже будет «хейтера», в дательном — «хейтеру» и т. д. Как видим, даже лексика, заимствованная из других языков, например, из английского, может склоняться как русская. Это значит, что она уже освоена нашим языком.

Склонение сленговых слов на уроках в школе допустимо, если это не правило, а исключение для того, чтобы разрядить атмосферу. Иначе дети не будут понимать, что любой сленг несет в себе ненормативность.

Сленг поддается и морфологическому разбору, и морфемному анализу слов. Модели словобразования у сленга и обычных слов также ничем не отличаются.

Классика на современном

Еще одно интересное задание — перевод классики с литературного языка на сленг.

Некоторые специалисты считают, что это сподвигнет школьников читать книги. Например, филолог и преподаватель Виктор Шаповал перевел всем известные произведения отечественной литературы на молодежный сленг.

Вот, например, как описывает Шаповал жизнь пушкинского героя: «Онегину все стало в лом, он начал грузиться, как ботаник, — читать. А тут Жэкин фазер откинул ласты и оставил прайсов в обрез, даже меньше, чем долгов. Жэка почти приуныл, да тут крякнул богатенький дядя, и Онегину обломился целый колхоз».

Школьники и студенты с большим интересом относятся к таким лингвистическим экспериментам. Конечно, подобные тексты никто и никогда не приравняет к первоисточнику. Но работа со словом, с разными лексическими рядами всегда полезна, поэтому стоит предложить ученикам самим сделать перевод какого-нибудь текста. Это может быть и новостная заметка, и художественная проза.

TikTok-лингвистика

Актуальное задание — предложить детям провести лингвистический анализ слов из TikTok. Многие сленговое слова сегодня приходят именно из этой социальной сети. Например, «краш» — человек, который вам нравится. Или «кринж» — чувство раздражения или неприязни по отношению к личности тиктокера или его контенту.

Надо сказать, что старшее поколение плохо знает слова, которые используют в этой соцсети. Тиктокерский сленг — «язык для посвященных». Из-за этого школьники с восторгом реагируют, когда педагог неожиданно предлагает им поработать с этим материалом.

Еще больше полезных материалов — в Телеграм-канале Педсовета. Подписывайтесь, чтобы не пропускать свежие статьи и новости.
Подписаться