Сделав перевод рассказа Эрла Л. Белла «Молодой старик» из журнала 1929 года, я обнаружил , что он был перепечатан в журнале "Amazing Stories" в октябре 1962 года. В данном издании он был снабжён предисловием известного критика и историка научной фантастики Сэма Московица.
И я решил предварить публикацию своего перевода этим предисловием.
Сэм Московиц
Молодой старик: Введение
БЕССМЕРТИЕ - одна из старейших тем в научной фантастике и, вероятно, во всей литературе, возможно, из-за того очарования, которое оно придает человеческой расе, сталкивающейся во все времена и во всех местах с «осознанием своей смертности». Наиболее глубокое влияние на литературу о бессмертии оказала легенда о Странствующем еврее (Вечном Жиде), который, согласно мифу, был носильщиком у римлян по имени Картафил и, как считается, ударил Иисуса после вынесения приговора Пилатом, призывая его поторопиться. Согласно легенде, Иисус повернулся к нему и сказал: «Я то уйду, но тебе придётся подождать, пока я не вернусь».
Рассказы о Странствующем еврее стали настолько значительной частью литературы, что вдохновили Джозефа Гаера на создание целой книги «The Legend of the Wandering Jew», опубликованной в мягкой обложке издательством New American Library в 1961 году. Истории о Странствующем еврее всё еще появляются в современной научной фантастике у таких выдающихся писателей, как Нельсон С. Бонд, Уилсон Такер и Уолтер М. Миллер.
Однако более распространенными являются истории, которые являются продолжением легенды о Странствующем еврее, но подход, к которым был изменен таким образом, что приходится тщательно изучать их для идентификации. Сегодня мы часто встречаем очень долгоживущего обладателя странных способностей в обличье какой-нибудь деревенщины или инопланетянина, ставящего в тупик ученых и цивилизацию своими необычными способностями.
Дедушка Шнайдер в «Уолдо» Роберта Хайнлайна неопределенного возраста, но, несомненно, очень, очень старый. Клиффорд Д. Саймак в рассказе «Перепись» рассказывает о юноше, живущем в лесной глуши, ему 163 года, а он едва ли не подросток! Рассказ «Странный случай Джона Кингмана» Мюррея Лейнстера - самый далекий от легенды о странствующем еврее, в котором обитатель сумасшедшего дома живет бесконечно долго. У всех этих персонажей есть две общие черты. Они чрезвычайно долгоживущи и обладают сверхъестественными качествами.
«Молодой старик» Эрла Л. Белла заслуживает публикации не только на основании его внутренних достоинств, но помимо этого он заслуживает признания, как переходная история в научной фантастике между древней легендой о Странствующем еврее и сегодняшним развитием темы, используемой Робертом А. Хайнлайном, Клиффордом Д. Саймаком и Мюрреем Лейнстером.
Бессмертный в рассказе Белла — это не Странствующий еврей, но он признает свою близость к нему. Он - человек со странными личными качествами и способностями, живущий в забытом богом Озарксе. В отличие от современных писателей, Белл не боится и раскрывает происхождение «бессмертия» своего героя, и его объяснение достойно отдельного обсуждения. Прием, который он использует в своей концовке, был настолько эффективен, что Мэнли Уэйд Вэллман использовал его в романе «Дважды во времени». (первые главы есть на канале - https://dzen.ru/a/ZEqrOH6uexE9yU39?share_to=link)
Известно, что в научной фантастики Белл отметился всего двумя произведениями. В дополнение к «Молодому старику» его короткий роман «Луна рока» возглавил первый выпуск журнала «Amazing Stories Quaterly» и был выдающимся благодаря оригинальности идей, но испорчен чрезмерным сжатием.
Вклад, который он внес в развитие современной научной фантастики в «Молодом старике», до сих пор не получил должной оценки.
****
Ну, как вы заинтересовались рассказом "Молодой старик"?