Очень много путаницы происходит при переводе текстов даже близкородственных языков. Особенно если речь в них идёт о «тонкой материи», рассуждения о которой полны таких же тонких смысловых нюансов. Что уж говорить о переводе с языков вообще другой языковой семьи.
⠀
Вот у нас и выходит, что то ли стихий четыре, то ли пять… в Китае же пять стихий. Но в том-то и дело, что не стихии там, а 行 (xíng) «Син», что скорее переводится как «фаза», «этап» или «действие». Но и это будет очень грубый перевод, хотя и куда более близкий к сути.
⠀
А есть же ещё более фундаментальное, с точки зрения восточного миропонимания, понятие 經 (jīng) или «Цзин», переводимое на русский (да и на другие языки) как «канал» или «меридиан». Что в контексте восточной медицины означает «канал циркуляции энергии», что, во-первых, в корне неверно, потому как переводить и «Ци» как энергию тоже неверно. А во-вторых, создает представление о традиционной китайской медицине как о некоем шарлатанстве, ведь никакие «каналы» в организме найти естественно не удаётся.
⠀
На самом же деле иероглиф «Цзин» имеет первоначально ткаческое значение: "продольная/основная нить" (в отличии от поперечной «Ло»). Все же остальные значения являются производными от этого. Отсюда произошло и его толкование в значении «дорога, тракт» (как в названии знаменитой книги «Дао дэ цзин»). А так как основные дороги в Китае, как кстати и в России, шли в направлении Юг-Север, то и географический меридиан стали обозначать этим же иероглифом. Хотя это уже и третья производная.
⠀
Но в 50-е годы XX века именно из географии и астрологии этот термин попал в другие языки как «меридиан, канал». И еще в дореволюционных словарях никаких «энергетических каналов» нет, а для «Цзин» даны значения «жилы, фибры, нити».
⠀
Кто хоть однажды видел разделанное мясо, замечал, что части его покрыты тончайшей радужной плёнкой. Плёнка эта на научном западном языке называется «фасция». Эта же ткань покрывает и все внутренние органы, в том числе мозг, также разделяя их на сегменты и обеспечивая им структуру (висцеральная плевра). Все внутренние полости нашего тела (париетальная плевра) также выстилает эта самая ткань.
⠀
Нельзя ставить знак равенства между фасцией и «меридианом», но важно понимать, что речь идёт не о каких-то абстрактных «каналах», а о вполне реальных связях в теле.
⠀
Если же возвратиться к идеям древних целителей, то они совершенно справедливо полагали, что если всё связано, то потянув (надавив, уколов) ниточку, можно сместить целые линии ткани нашего тела.
⠀
И таким образом, иероглиф «Цзин» говорит о «хорошо структурированной, крепкой но эластичной, ткани», траекториях упругих натяжений и тонуса. А это, как говорится, уже совсем другая история…
⠀
Кстати, в русской традиции есть очень близкое по значению понятие «струн», натянутых вдоль нашего тела, и коих традиционно принято выделять ровно 12. Именно на этих струнах/нервах мы играем друг у друга, и именно они должны быть у человека в ладу и гармонии. Ровно так же, как и струны любого музыкального инструмента.
⠀
Артём Михайлович Сорокин,
Наставник «Академии Виталия Сундакова».