Найти в Дзене

Библейский иврит и абхазо-адыгские языки. Часть 1-я

Исторические связи иврита с абхазо-адыгскими языками являются малоизученными вопросами языкознания. Найти статьи и книги в интернете по данной теме мне не удалось. Поэтому я решил действовать самостоятельно. Для этого я нашёл подстрочник древнееврейского текста Библии на сайте «manuscript-bible.ru». Положил перед собой русско-национальные словари абхазского, абазинского, адыгейского и кабардино-черкесского языков. Провёл достаточно интересное исследование. Предлагаю вам ознакомиться с первой частью статьи «Библейский иврит и абхазо-адыгские языки». • Книги «Бытие», глава 1, стих 1: Бэрэшийт бара Элоhийм эт hашамайим ве-эт hа-Арэц ‒ В начале Бог сотворил небо и землю. Бэрэшийт ‒ в начале. У евреев существует около 70 толкований для всего лишь одной буквы – «Б» (бет). Если мы углубимся в разъяснение лишь одного этого слова, то можем потратить на это целый год, так и не продвинувшись дальше начальной буквы. Древнееврейский – язык, удивляющий воображение, что отражается в великолепной глуб

Исторические связи иврита с абхазо-адыгскими языками являются малоизученными вопросами языкознания. Найти статьи и книги в интернете по данной теме мне не удалось. Поэтому я решил действовать самостоятельно. Для этого я нашёл подстрочник древнееврейского текста Библии на сайте «manuscript-bible.ru». Положил перед собой русско-национальные словари абхазского, абазинского, адыгейского и кабардино-черкесского языков. Провёл достаточно интересное исследование. Предлагаю вам ознакомиться с первой частью статьи «Библейский иврит и абхазо-адыгские языки».

Книги «Бытие», глава 1, стих 1:

Бэрэшийт бара Элоhийм эт hашамайим ве-эт hа-Арэц ‒ В начале Бог сотворил небо и землю.

Бэрэшийт ‒ в начале.

У евреев существует около 70 толкований для всего лишь одной буквы – «Б» (бет). Если мы углубимся в разъяснение лишь одного этого слова, то можем потратить на это целый год, так и не продвинувшись дальше начальной буквы. Древнееврейский – язык, удивляющий воображение, что отражается в великолепной глубине раскрытия Священного Писания. Однако, вместо изучения отдельных букв, давайте сосредоточимся на нескольких целых словах, чтобы понять их пророческое значение.

Первое упомянутое нами слово ‒ «Бэрэшийт» ‒ говорит о возникновении времени. Первое, что Бог сотворил, не было небом и землёй. В Библии сказано: «В начале...». Это означает, что первым творением Бога было само начало. Начало и конец – характеристики времени. Таким образом, Бог создал не материю, пространство или вселенную в первую очередь, а именно время. Тогда время начинает течь, двигаться вперёд, и только после этого Бог творит материю внутри уже созданного движущегося времени.

Буква ב является первой буквой в Танахе (принятое в иврите название еврейской Библии), что, по мнению теологов иудаизма, наделяет её особым, мистическим смыслом. Человеческий ум ограничен. Есть вещи, понять которые нам не дано. Может ли котёнок разобраться в устройстве самолёта? Может ли муравей осмыслить поведение человека? Есть граница и возможностям нашего разума. При всей способности абстрагировать, в конечном итоге мы обобщаем лишь то, что видим, слышим, осязаем, т. е. то, что ощущаем нашими органами чувств. Может ли наш мозг сформировать представление о том, что было до сотворения мира? Мы материальны, а формы существования материи ‒ время и пространство. Поэтому бесполезны попытки представить себе, что было до начала времён, или понять, где кончается пространство. Об этом и говорит нам буква «бет». Закрытая сверху, снизу и справа и открытая слева (по ходу чтения строки в Торе), она показывает, что мы находимся внутри сотворённого мира и потому можем представить себе то, что было после, но не до его сотворения.

Приставке «ב» (бет) в адыгейском языке соответствует аффикс «-м». В абхазском языке у этой приставки соответствий нет.

-2

Бара ‒ сотворил. Говоря об акте творения, Тора пользуется словом «бара». Этот глагол означает сотворение из ничего, создание чего-то абсолютно нового, никогда прежде не существовавшего.

Глагол «бара», который в Ветхом Завете встречается более сорока раз, никогда не указывает на действие, совершаемое человеком, но всегда относится только к Богу. Таким образом, когда сказуемое выражено глаголом «бара», в качестве подлежащего будет выступать либо слово Бог, либо Господь. Эта особенность послужила основой для богословского толкования глагола «бара» как указания на исключительное и только Богу присущее создание из ничего.

В Шестодневе (Книга Бытия, глава 1) глагол «бара» появляется трижды и всякий раз, когда речь идёт о творении чего-то фундаментально нового, того, что не может быть произведено из предшествующего, но требует специального творческого импульса. Во-первых, в день первый, когда описывается создание материального мира ‒ «В начале сотворил Бог небо и землю» (Бытие 1:1); во-вторых, в пятый день, когда возникают первые живые существа: «И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся» (Бытие 1:21) и, наконец, в шестой, когда сообщается о творении человека: «И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Бытие 1:27) – в этом месте глагол «бара» повторяется целых три раза, чем опять же подчёркивается совершенно особое место человека в ряду прочих творений.

Глаголом «бара» отмечаются четыре уровня бытия: мир неживой природы, который творится в течение четырёх дней (1, 2, 3, 4); мир живых существ, на создание которого уходит два дня (5, 6); человек, сотворённый за один день (6); и в завершение – святость, которая приобщает к вневременному.

Следует отличать богословскую интерпретацию глагола «бара» от его этимологии. С этимологической точки зрения глагол «бара» содержит в себе широкий спектр значений. Во-первых, он связан с еврейским глаголом «барар» ‒ «выделять, отделять, разделять». Бог творит, выделяя мир из небытия, и весь процесс творения (по крайней мере, физического мира) представляется как последовательное разделение и отделение одного от другого: в первый день ‒ свет от тьмы, во второй – воды нижние от вод верхних, в третий день – разделение нижних вод на моря, и, наконец, в четвёртый день – появление светил, которые делят время на дни, годы и сроки. Завершение каждого дня творения сопровождается словами «и был вечер, и было утро...», при этом слово «вечер» (на еврейском «эрэв») происходит от глагола «арав» ‒ «смешивать», а слово «утро» («бокэр») – от глагола «бакар» ‒ «различать, распознавать». Таким образом, если обратить внимание на эти наблюдения, мы можем услышать указание на преодоление смешения и неопределённости в завершении каждого дня творения. Глагол «хивдил» ‒ «отделил» является одним из наиболее часто употребляемых слов в главе «Шестоднев» и встречается в ней 5 раз.

Согласно свидетельству блаженного Иеронима, в ранней христианской экзегетике существовала устоявшаяся традиция видеть в первых словах Писания указание на Сына. Многие считали, что намёк на Сына непременно присутствует в еврейском тексте. Вероятно, подобный вид экзегезы мог возникнуть в арамейском контексте (у христиан из числа евреев или сирийцев), где нельзя было не обратить внимание на то, что еврейский глагол «бара» и первые три буквы слова «бэрэшийт», которые являются первым словом всего Писания, имеют значение «сын» на арамейском языке.

В Библии используются два сходных по смыслу слова ‒ «бара» и «аса». Русский синодальный перевод иногда их не различает (в Бытие 1:26,27 оба слова переведены словом «сотворить»), но иногда переводит, соответственно, как «(со)творить» и «соз(и)дать». В английской Библии эти слова переводятся более последовательно, соответственно, как «create» и «make». «В начале сотворил [бара] Бог небо и землю» (Бытие 1:1). «И создал [аса] Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так» (Быт. 1:7). Похоже на то, что эти слова имеют хоть и близкий, но разный смысл: «И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил [бара] и созидал [аса]» (Быт. 2:3). Если бы они имели тождественный смысл, их не нужно было бы здесь употреблять оба. Впрочем, и так известно, что совершенных синонимов не бывает. Вот ещё один стих, на который мне хотелось бы обратить внимание: «Я образую [яцар] свет и творю [бара] тьму, делаю [аса] мир и произвожу [бара] бедствия; Я, Господь, делаю [аса] всё это» (Ис. 45:7). Английский перевод именно таков: «I form [яцар] the light, and create [бара] darkness: I make [аса] peace, and create [бара] evil: I the Lord do [аса] all these [things]».

В абхазском языке есть интересный глагол, который по звучанию и значению близок к еврейскому слову «бара». Это глагол «аҧаара» (апаара́) ‒ «заниматься жречеством», то есть «посредничеством между людьми и Богом (либо богами)», где корень слова ‒ «ҧаа» (паа), «ра» ‒ абхазское глагольное окончание. Другой абхазский глагол ‒ «аҧара» (апара́) ‒ вязать. Следующий глагол ‒ «ачаҧара» (а́чапара) ‒ «делать, приготовить, изготовить». Здесь также присутствует элемент «ҧа» (па), связанный с деятельностью. И слово «сын» ‒ по-абхазски «аҧа» (апа́) ‒ в нём также присутствует интересующий нас корень.

А теперь сравните еврейское слова «аса» (сделал) с абхазским словом «ашара́» (сотворить, создать), где корнем слова является частица «ша». И сравните еврейское слово «яцар» (создал) с абхазскими словами «аҧҵара» (аптзара́) ‒ «создать» и «аҟаҵара» (а́катзара) ‒ «делать». Возможно, эта близость просто кажущаяся, не настоящая, но, тем не менее, она подсознательно распознаваемая абхазами и потому интересная.

-3

Элоhийм (Элохим) ‒ Элохим ‒ это форма множественного числа от Эль или Элоах, одного из древнейших обозначений Бога в мире. Евреи позаимствовали термин Эль у хананеев. Оно может относиться как к истинному Богу, так и к языческим богам. Хотя Эль используется более 200 раз в еврейской Библии, Элохим используется более 2500 раз. Его множественное число используется не для обозначения веры во многих богов, а для того, чтобы подчеркнуть величие единого истинного Бога. Он – Бог богов, высочайший из всех. Христиане могут распознать в этой множественной форме намёк на Троицу – Отца, Сына и Святого Духа. Элохим встречается тридцать два раза в первой главе книги Бытия. После этого также появляется имя Яхве, которое часто сочетается с именем Элохим и переводятся как «Господь Бог».

Как написал Майк Лик на BibleStudyTools, термин «Элохим» означает «высший» или «могущественный». Оно используется не только по отношению к единому истинному Богу, но также иногда используется для обозначения человеческих правителей, судей и даже ангелов. Если бы вы увидели того, кто проявляет верховное правление и выражает могучую силу, вы бы использовали слово Элохим. Это не обязательно означает, что вы имеете в виду единого уникального Бога. Но даже когда кто-то приходит к пониманию Яхве, вы все равно можете ухватиться за это конкретное слово, Элохим, чтобы подчеркнуть силу и могущество Бога.

Слово Элохим грамматически имеет форму множественного числа, а не единственного числа (суффикс -im в иврите указывает на форму множественного числа). Форма единственного числа Элохим – Элоах. Иногда слово Элохим сокращается до Эль и используется как часть более длинного имени. Эль-Шаддай, например, означает «Всемогущий Бог» (Бытие 49:24); Эль Элион означает «Бог Всевышний» (Второзаконие 26:19); а Эль Рой означает «Бог видящий» (Бытие 16:13).

Согласно Википедии, слово «Элохим», очевидно, родственно с аккадским словом «эль», означающим «Бог» в зависимости от контекста, но морфологически является словом «элóах» с окончанием множественного числа.

Слово «эль» является основой для многих иудейских имён: Элишеба (Елизавета), Микаэль (Михаил), Йисраэль (Израиль), Габриэль (Гавриил), Эльазар (Лазарь), Элиша (Елисей), Имануэль (Иммануил), Натанэль/Натан (Богдан), Рафаэль (Рафаил), Шмуэль (Самуил).

Слова «эль» и «элóах» соответствуют именам и созвучно в других родственных языках: «И́лу, Илáху» ‒ угаритский язык; «А́йлон, Элон» ‒ финикийский язык; «Алóхо, Алáха»; «Аллáх, Аллáху, илáх» в Коране (арабский язык араб. الله); «Элáха, Элóхо» (иудео-арамейский язык ивр. ‏אלהא‏); «Элохим (ивр. ‏אלהים‏), Элóах, Элóга» (библейский еврейский язык ‏אלוה‏).

Если в иврите слово «Эль» обозначает Бога, то в абхазском языке есть слово «Анцәа» (Анчва́) ‒ Бог. Корень этого имени ‒ Ан. Есть и слово божество ‒ «анцәахәы» (анчваху́), состоящее из четырёх составных частей: а ‒ приставка определённости; н ‒ корень слова, обозначающего Бога; цәа (чва) ‒ вторая часть корня главного теонима абхазского языка; хәы (ху) ‒ часть, доля. Таким образом, слово «анцәахәы» (анчваху́) в буквальном смысле переводится с абхазского на русский язык как «доля (часть) Бога».

Корни, отдельно состоящие из звуков «Л» и «Н», могут считаться родственными. Например, абхазскому слову «а́ла» (глаз) соответствует по значению адыгское слово «нэ». Сравните следующие слова из абхазского и адыгского языков: алагә (а́лагу) ‒ нэку ‒ глазное яблоко; алаӡы (а́ладзы) ‒ нэпсы ‒ слеза; а́лахь ‒ натIэ ‒ лоб; алацәа (а́лачва) ‒ напIэ ‒ веко; а́лаша ‒ нафэ ‒ ясный, светлый; а́лашара ‒ нэфын ‒ свет; алашә (а́лашв) ‒ нэшъу ‒ слепой и т. д. Кстати, слово «Алах» (Аллаҳ) лишь только ассоциативно может означать на абхазском языке «Господствующее Око», где «а́ла» ‒ это «глаз», а «аҳ» (ах) ‒ царь, король, монарх, правитель, господин.

Хашамайим (hашамайим) ‒ в данном слове частица «ha» выполняет функцию определённого артикля, который по своей роли совпадает с абхазским артиклем «а». Слово עמים (шамайим) переводится как «небо» или, точнее, «небеса».

Еврейское слово «шамайим» ‒ это двойная или множественная форма, связанная с протосемитским корнем «šamāy». В Бытие 1:6 Элохим отделил «воду от воды». Область над землёй была заполнена небесной водой (шамайим), а земля внизу была покрыта морской водой (ямим).

Мидраш трактует слово «шамайим» (небо) как «эш» (огонь) плюс «майим» (вода), т. е. «огонь и вода». Он указывает, что Бог соединил огонь с водой, и это стало сводом, окутывающим земной шар (1:8). Огонь ‒ это кислород, ведь горение ‒ реакция соединения с кислородом, а вода ‒ водород, из которого в основном состоят верхние слои атмосферы-свода и отделённые им, сводом, «верхние воды». Слово «шамайим» означает всё, что вне земли, начиная со свода-атмосферы. Свод ‒ только нижняя часть небес, но шамайим есть и выше нижней части неба, и выше этой части. Как сказано: «Ведь [в руках] Бога небо и небеса небес, земля и всё, что на ней» (Дварим, 10:14).

Здесь мы обнаруживаем родство между еврейским словом «אֵשׁ» (эш) ‒ «огонь» и абхазскими словами с корнем «ш»: ашо́ура (жара, зной), ашра́ (кипение, кипеть), ашы́ (горячий). Все упомянутые слова относятся к исконной лексике абхазского языка. В адыгском языке, в связи с рассматриваемой темой родства с ивритом, нас заинтересовали такие слова, как фабэ (тепло), фэбай (жара, зной), фэбэн (согреться).

Ха-Арэц (hа-Арэц) ‒ здесь частица «ha» выполняет, как я уже отметил, функцию определённого артикля, «арэц» (эрец) ‒ это «земля». Вместе с артиклем слово означает Израиль, буквально «эта страна».