Найти тему
Вечерняя Москва

«Улица южных варваров»: эксперты рассказали, как неверный перевод названий вредит имиджу России

   Фото: ALEXANDR KOZHOKHIN
Фото: ALEXANDR KOZHOKHIN

В России следует проверить и при необходимости поправить надписи на туристических указателях на китайском языке. Об этом в среду, 27 июня, сообщили в пресс-службе Ассоциации туроператоров (АТОР).

В Сети распространилась сделанная китайским путешественником фотография указателя. На табличке было написано «улица Варварка» на русском, английском и китайском языках. Однако на последнем была допущена ошибка, из-за которой дословный перевод иероглифов звучал как «улица южных варваров».

Туристы из Поднебесной уже призвали исправить ошибку, наняв квалифицированных переводчиков, передает официальный сайт АТОР.

23 июня заместитель мэра Москвы в правительстве города Наталья Сергунина сообщила, что столица создала бизнес-миссию для представителей туристической отрасли города. К ней присоединятся 26 столичных компаний и 200 туроператоров. Бизнес-миссии будут направлены в Пекин, Гуанчжоу и Шанхай. Российская столица является одним из популярных направлений среди китайских туристов.

Эксклюзивы "Вечерней Москвы"

«Путешествие на другую планету»: семь захватывающих азиатских фильмов, которые стоит посмотреть

Диетолог Соломатина перечислила популярные блюда, от которых лучше отказаться после 50 лет

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц