В статье рассказывается о том, как появилось слово «авось» и что оно значит на старорусском языке.
Мы с вами очень часто слышим это древнее русское слово «авось», и сегодня очень часто его употребляем, например - «На авось не надейся», «авось сойдет», «авось удастся». И даже в школе часто можно услышать перед уроком: «Авось не вызовут». И всегда вместе с этим словом к нам приходит какое-то чувство неуверенности, неясности – то ли получится, то ли нет.
А когда-то было все наоборот. В далекой древности это слово, напротив, обозначало очень четкий факт, ясное понятие.
Вот как появилось слово «авось».
В XV веке с развитием феодальной земельной собственности в Московском государстве благодаря невиданной ранее политической и экономической консолидации Руси участились споры из-за земли. Все чаще и чаще крупные феодалы и монастыри наступали на крестьянские земли, правдами и неправдами захватывали их. Естественно, крестьяне обращались в суд. И вот во время судебных разбирательств обе спорящие стороны в подтверждение своей правоты говорили: «А се мои грамоты на эту землю», или: «А во се мои послухи стоят» и так далее и тому подобное.
Это означало: «А вот мои документы, подтверждающие право на эту землю», «А вот мои свидетели, которые подтвердят мою правоту».
Так и пошло «а се», то есть «а вот это». Так и родилось слово «авось», которое затем и заменило первые два выражения.
Но как же случилось, что вначале слово «авось» выражало твердую уверенность, твердый факт, а с течением времени полностью изменило свой смысл как раз наоборот?
И здесь мы снова обращаемся к истории.
Что находили крестьяне в княжеском и боярском суде? Несправедливость по большей части. Ученые-историки, которые внимательно изучают старинные архивные документы, знают очень мало случаев, когда бы княжеские судьи оправдали крестьян и встали на их сторону в споре из-за земли с власть предержащими. Судьи искали любые отговорки, чтобы присудить спорную землю феодалам и монастырям. Крестьянам говорили, что они, мол, просрочили все сроки для подачи исков о земле, что якобы их свидетели нездешние и не могут дать истинные показания, что их документы на эту землю неполноценны. И не помогало уже крестьянское «а во се» - «авось».
И вот со временем крестьяне стали относиться к этому выражению «а во се» - «авось» насмешливо: представляй, не представляй истинные свидетельства, все равно не поможет. Слово «авось» стало означать совсем иное – неверие, насмешку над княжеским судом.
В таком измененном значении это слово и дошло до нас.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:
Как у русских людей появились настоящие имена, и насколько сильно они изменялись с течением времени
Русь-Гардарики – это древнее название России еще до Рюрика. Что оно значило?