Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Странствия поэта

Пикантное стихотворение Рембо. Почему молодой поэт бросил писать и уехал в Африку?

Читать поэзию нужно в оригинале. При переводах не то, чтобы смысл теряется, но может исчезнуть «магия поэзии». Ведь у настоящего поэта каждое слово на месте. Он не гонится за модной рифмой или метафорой только ради того, чтобы она была. И всё же читая хоть и переводы (а я не знаю французского) меня впечатляет лирика и поэтические сравнения Артюра Рембо. Весь его творческий путь длился приблизительно 9 лет. В 1871 году в возрасте 17 лет он приезжает во Париж по приглашению Поля Верлена, его коллеги и наставника. Молодой поэт впечатляет всю парижскую богему. Повторить его не может никто, ведь такой остроумной и главное наблюдательной поэзии во Франции ещё не было. Его уже тогда прозвали феноменом. Но уже к 1880 году полностью бросает поэзию, семью, друзей и уезжает в путешествие по Африке. Там он занимается торговлей шкурами и пряностями, больше никогда не предпринимая попыток писать стихи. Есть непопулярная версия, что молодой мальчик нашёл стихи какого-то неизвестного поэта, заучил их

Читать поэзию нужно в оригинале. При переводах не то, чтобы смысл теряется, но может исчезнуть «магия поэзии». Ведь у настоящего поэта каждое слово на месте. Он не гонится за модной рифмой или метафорой только ради того, чтобы она была.

И всё же читая хоть и переводы (а я не знаю французского) меня впечатляет лирика и поэтические сравнения Артюра Рембо. Весь его творческий путь длился приблизительно 9 лет. В 1871 году в возрасте 17 лет он приезжает во Париж по приглашению Поля Верлена, его коллеги и наставника.

Леонардо ди Каприо в роле Артюра Рембо - фильм "Полное затмение" 1995 г.
Леонардо ди Каприо в роле Артюра Рембо - фильм "Полное затмение" 1995 г.

Молодой поэт впечатляет всю парижскую богему. Повторить его не может никто, ведь такой остроумной и главное наблюдательной поэзии во Франции ещё не было. Его уже тогда прозвали феноменом.

-2

Но уже к 1880 году полностью бросает поэзию, семью, друзей и уезжает в путешествие по Африке. Там он занимается торговлей шкурами и пряностями, больше никогда не предпринимая попыток писать стихи.

Есть непопулярная версия, что молодой мальчик нашёл стихи какого-то неизвестного поэта, заучил их все наизусть и выдал за свои. Иначе как объяснить такую резкую перемену деятельности?

Так или иначе правду мы уже никогда не узнаем, а стихи Рембо даже в переводах впечатляют своим многообразием и глубиной. Но и пикантности в них не занимать.

Иллюстрация к стихотворению сделана при помощи нейросетей
Иллюстрация к стихотворению сделана при помощи нейросетей

В харчевне темной с обстановкою простой,
Где запах лака с ароматом фруктов слился,
Я блюдом завладел с какою-то едой
Бельгийской и, жуя, на стуле развалился.

Я слушал бой часов и счастлив был и нем,
Когда открылась дверь из кухни в клубах пара
И в комнату вошла неведомо зачем
Служанка-девушка в своей косынке старой,

И маленькой рукой, едва скрывавшей дрожь,
Водя по розовой щеке, чей бархат схож
Со спелым персиком, над скатертью склонилась,

Переставлять прибор мой стала невзначай,
И чтобы поцелуй достался ей на чай,
Сказала: «Щеку тронь, никак я простудилась…»

Поддержите канал лайком и подпиской, если вам нравятся материалы, которые здесь публикуются (это сильно помогает и мотивирует автора на развитие и создание интересных материалов). Спасибо за внимание!