Найти тему

Это мы не проходили: грустная история Клуба весёлых человечков. Часть 3. Чиполлино

В общем-то, у Чиполлино как участника Клуба весёлых человечков и литературного героя, дела обстоят, вполне себе неплохо. Его могут опознать почти все нынешние младшие школьники. (Но это только на первый взгляд).

Чиполлино (иллюстратор - Е. Мигунов). Изображение из открытых источников
Чиполлино (иллюстратор - Е. Мигунов). Изображение из открытых источников

Если показать детям иллюстрацию к сказке о мальчике-луковке, его обязательно назовут по имени. Правда, у многих это будут, скорее, "вариации на тему": Чуполино, Чупалиня, Чиполинка...

Из чего понятно, что этого имени дети никогда не видели и не читали, а только слышали.

Произведения Джанни Родари раньше входили в школьную программу. В учебниках по чтению (у те времена, когда они назывались "Родная речь" или "Живое слово", а не "Литературное чтение") в 1 или 2 классе обязательно читали стихотворение "Чем пахнут ремёсла" и даже учили его наизусть.

Об итальянском писателе-коммунисте многие узнавали на этом же уроке. Книги о Чиполлино, Джельсомино, Путешествиях голубой стрелы и Сказки по телефону пользовались в библиотеках огромным спросом и очень ценились. Зачитывались эти издания в буквальном смысле до дыр.

Вот здесь можно почитать о Джанни Родари:

Именно огромная популярность книг Джанни Родари стала причиной того, то Чиполлино сразу стал участником Клуба весёлых человечков, который задумывался как группа сквозных героев для детского журнала.

Любопытно, что мальчик-луковка вообще был героем комиксов журнала для детей и у себя на родине. Итальянский "Pioniere" - журнал для детей, создателем и главным редактором которого и был Джанни Родари.

Фрагмент комикса о Чиполлино из итальянского журнала "Пионер". Изображение из открытых источников.
Фрагмент комикса о Чиполлино из итальянского журнала "Пионер". Изображение из открытых источников.

Многие из "пионерских" приключений Чиполлино были впоследствии переведены на русский язык и опубликованы в журнале "Весёлые картинки". Их легко отличить от историй, придуманных и нарисованных отечественными авторами. Обратите внимание, как выглядит Чиполлино в работах итальянских художников (он управляет повозкой с лошадкой на картинке ниже и держит объявление на картинке выше):

Итальянский комикс о Чиполлино на страницах журнала "Весёлые картинки". Изображение из открытых источников.
Итальянский комикс о Чиполлино на страницах журнала "Весёлые картинки". Изображение из открытых источников.

Интересно, что в знаменитом логотипе "Весёлых картинок" Чиполлино изображен именно в итальянской традиции. Посмотрите-ка на вторую букву в первой строчке:

Логотип журнала "Весёлые картинки". Изображение из открытых источников.
Логотип журнала "Весёлые картинки". Изображение из открытых источников.

Кстати, наверное, вы будете удивлены, но "Приключения Чиполлино" - не единственная книга о мальчике-луковке. Джанни Родари написал и ее продолжение. Это совсем небольшая по объему книжечка под названием "Чиполлино и мыльные пузыри". Несмотря на то, что она тоже была переведена на русский язык, о ней знают намного реже. Если вам в руки попадется раритет - книжный детский альманах "Круглый год" на 1961 год, то в нем вы найдете продолжение истории о Чиполлино:

Разворот из альманаха "Круглый год. 1961". Изображение из открытых источников
Разворот из альманаха "Круглый год. 1961". Изображение из открытых источников

Сейчас если дети в принципе опознают "Чупалину" - уже хорошо, если скажут, что это герой итальянской сказки - отлично. Смогут назвать автора единицы, они же чаще всего перечислят и другие произведения Джанни Родари, потому что осилив одну его книгу, непременно берутся читать и следующую. И в 90% случаев эти дети скажут, что сказку о Чиполлино читали вместе с родителями. И именно это - почти волшебный ключ к ситуации.

Самостоятельно прочитать "Чиполлино" даже хорошо (технически) читающий ребенок 7-9 лет вряд ли сможет. Смотрите сами: открываем первую главу сказки в самом известном переводе Златы Потаповой под редакцией Маршака. Именно в этом виде текст был опубликован в первом русском издании сказки в 1955 году. Начинаем читать:

Скриншот электронной книги с примечаниями. Из личного архива автора
Скриншот электронной книги с примечаниями. Из личного архива автора

В примечаниях к тексту я воспроизвела примерные комментарии читателя при прочтении первого абзаца сказки. А теперь представьте, что техника чтения не блестящая. Имена братьев Чиполлино уже на этом этапе могут вызвать желание закрыть книгу и больше никогда её не видеть. Спасает ситуацию, конечно, иллюстрация.

И вот юный и смелый читатель, отдохнув на рассматривании картинки, двигается по тексту дальше:

Скриншот электронной книги с разметкой. Из личного архива автора
Скриншот электронной книги с разметкой. Из личного архива автора

Здесь выделила желтым маркером слова и выражения, которые с большой долей вероятности будут детям непонятны или истолкованы вольным образом, по контексту. Тут мы рискуем получить понимание на уровне "пушистых браздов" и "черепков":

О том, что такое бидоны, приходится постоянно объяснять на уроках математики, когда встречаются задачи с упоминанием этих ёмкостей. Многие дети к следующему разу благополучно забывают, что это такое, потому что в быту они этих предметов не видят.

И, заметьте, мы не "дочитали" даже первую страницу! А ребенку потребуется пояснение значений примерно полутора десятков слов.

В общем, сдаться перед "Чиполлино" юный читатель может еще в начале первой главы. А зря. Сказка-то замечательная! Только современному ребенку её нужно хотя бы начать читать вместе с кем-то. Это, кстати, и неплохо - и незнакомые слова разобрать, и впечатлениями обменяться.

"Приключения Чиполлино" - отличный вариант для совместного чтения с детьми 6-9 лет. Сейчас большой выбор красочных изданий с отличной полиграфией и удобным для чтения шрифтом. Но иллюстрации к этой сказке - тема для отдельной беседы.

Можно и мультфильм посмотреть - он близок к литературной основе, послушать аудиосказку или оцифрованную копию радиоспектакля с виниловой пластинки. Есть еще эксцентрический кинофильм, но мне этот жанр не близок.

О других участниках Клуба весёлых человечков читайте здесь: