Найти тему
САМЫЙ ДЕТЕКТИВНЫЙ

Инна Булгакова «Соня, бессонница, сон, или Призраки мыльного переулка»

Призрак Мыльного переулка обитает где-то здесь
Призрак Мыльного переулка обитает где-то здесь

Сперва небольшое вступление, а потом непосредственно отзыв. Инна Булгакова незаслуженно забытый автор. А между прочим, она на полном серьезе заслуживает не только звания «Русская Агата Кристи», а возможно и звания лучшего детективного автора, пишущего на русском языке. Трагедия в том, что И. Булгакова ушла из жизни в 2014 и сейчас не переиздается от слова совсем. Ее бумажные книги — это библиографическая редкость, благо Букинистика Озона пока спасает, да интернет «помнит» еще электронные версии. Булгакова способна конкурировать с лучшими зарубежными авторами, она топ мирового уровня, а для отечественной литературы просто уникальный автор. Она дурачит читателя также искусно, удивляет и шокирует разгадками, умело жонглирует подсказками, мастерски создает неповторимую атмосферу загадки, а в качестве редчайшего бонуса читатель получает великолепный русский язык.

Далее привожу свое первое впечатление от знакомства с И. Булгаковой. Это была любовь с первого взгляда и на всю жизнь.

Инна Булгакова
«Соня, бессонница, сон, или Призраки мыльного переулка» (1990)

Бывает, читаешь восторженную рецензию, и сразу хочется почитать книгу. Но как говорится, что русскому хорошо, то немцу смерть. Вкусы у всех разные и частенько книга в итоге разочаровывает. А иногда ее даже не удается дочитать до конца, так у меня было с «Око Каина» Бовена Патрика. Не зацепило совершенно, довольно долгая раскачка в начале, в итоге я бросил. А бывает мимолетное упоминание названия книги какого-то малоизвестного автора в каком-то посте не совсем по теме, и о чудо!, да это же настоящий бриллиант!

Честно говоря, еще не одно зарубежное произведение мне не понравилось настолько, насколько может понравится родная русская литература. Хотя, наверное, такое сравнение в принципе не совсем корректно. Я это к тому, что переводную литературу читаю исключительно ради сюжета и зачастую даже пересиливаю себя, потому что уж очень сухо написано, не по-русски, не по-нашему, нет ощущения прекрасного, нет очарования русским языком. Чтобы было понятно, о чем я говорю, вот пример русского художественного языка:

«Вода в заливе лежала, словно расплавленный и еще не остывший свинец: тяжелая, неподвижная, серая, она жарко поблескивала и, казалось, давила на желтый раскаленный берег. Ошалевшие люди, безуспешно пытаясь спастись от жары, навалившейся на город, лежали на выжженной траве, бродили, загребая ногами перегретый песок, падали в эту тяжелую воду, надеясь получить хотя бы кратковременную передышку в борьбе с безжалостным солнцем».
Николай Леонов «Ловушка».

Согласитесь, ни в одном переводе такого не увидишь.

Русских авторов можно читать даже просто ради великого и могучего. А если еще и сюжет у русского автора на должном уровне, то это просто бальзам на душу. Вот таким бальзамчиком я и лечился, когда читал Инну Булгакову.

Я не случайно говорю так подробно о зарубежных книгах и о русских, сравнивая их. Дело в том, что я собираюсь рассказать практически об идеальном, для моего вкуса, подчеркиваю, детективе.

Итак, прошу прощения за долгое вступление, собственно рецензия на «Соня, сон, бессонница или Призраки мыльного переулка».

-2

Великолепная во всех отношениях книга. Это классический детектив в чистом виде. Ну, практически канон. Никакого уголовного розыска, никаких следователей, это частное расследование. Наглухо закрытый круг подозреваемых. При этом под подозрением все, и это не пустые слова, разные улики, возможности, совпадения указывают то на одного, то на другого. Все правила честной игры соблюдены. Где-то автор чуть ли не открытым текстом намекает, кто убийца, однако узел настолько запутан, что распутать его практически невозможно.

В книге есть абсолютно все, что я люблю в детективе. Это и нетривиальные улики, такие как неизвестно откуда взявшаяся вещь, которая потом исчезает, загадочные слова, произнесенные жертвой, странные показания свидетелей, которые видели что-то, но не могут объяснить, что именно. Это необъяснимые, странные и где-то даже жуткие происшествия. Это присутствие давней истории, которая как злой рок преследует героев. И это, что самое трудное при создании детектива, легкий флер таинственности, который присутствует на каждой странице, и напряжение, не подчеркнутое, созданное не искусственно, а как бы естественным образом вытекающее из описываемых обстоятельств. Мне понравилось время, когда происходят события, это 87-ой год двадцатого столетия, и место, старинный особняк в тихом московском дворике. Простые люди. Никакой современной суеты. Этакий советский cozy-детектив. Ну и порадовала концовка, не только разгадкой, хотя и она великолепна, но еще и тем итогом, который сложился для главного героя.

Еще из плюсов. Книга написана богатым образным языком в лучшем смысле этого выражения, и как следствие все получилось настолько убедительно, что сопереживать главному герою начинаешь по-настоящему, а всему написанному веришь безоговорочно.

Картинка в атмосфере книги
Картинка в атмосфере книги

О минусах, которые обычно не радуют любителей детективов. Сразу скажу, что для меня это вовсе не минусы. Но отмечу, чтобы рецензия была максимально объективна.

Во-первых, мотив может показаться слабым. Хм, даже по российским меркам. Хотя может быть только в России такое и возможно. Однако из уст убийцы, он опять же звучит довольно убедительно, автор и тут постаралась на славу.

Может быть кому-то не понравится, что в конце не будет лекции сыщика о том, как все произошло, пафосное выступление с четким и полным объяснением. Все куда более правдоподобно, объяснение представлено в виде запротоколированной исповеди убийцы. Впрочем, это опять же очень убедительный прием.

Оригинальность замысла. Ну, я бы конечно не назвал все это очень уж оригинальным. На вскидку, одна из идей есть у Эллери Квина. Однако детективный сюжет скроен настолько профессионально, что и здесь как-то не уместно предъявлять автору претензии всерьез.

Ну и конечно любовная линия. Кого-то она раздражает в детективе. Здесь, могу сказать совершенно определенно, любовная линия не просто украшает произведение, она просто его путеводная нить, любовь настолько тесно связана непосредственно с детективной частью, что практически вялятся его связующим цементом. Поэтому, уж извините, без нее никак.

Может показаться, что в книге запертая комната. Но это не так. Были входы-выходы. Автор сразу дает как минимум два объяснения, из которых не то, что не делает тайны, а которые сами по себе являются ключами. Только будь уверен, читатель, ты их интерпретируешь неправильно. Ну, если только ты правильно интерпретируешь все остальное. А это практически нереально. Впрочем, удачи и приятного чтения.

З. Ы. Вердикт — это особенное произведение. Специально для тех, кто любит классический детектив, но хочет читать русских авторов.

-4

P. S. Эту рецензию я писал почти 10 лет назад, но до сих пор книги Булгаковой остаются одними из самых любимых. Булгакова настоящее явление в скудной истории русского детектива. Ее книги «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать». Настоятельно рекомендую, и, конечно, еще расскажу о других ее произведениях.