В мире есть только два способа сказать «чай». Один похож на английский вариант — "ти", а другой на наш - "чай". Сравните - так будет на немецком (TEE); на итальянском (TÈ); на французском (THÉ). Казалось бы, что в этом странного? Европейские языки похожи друг на друга. Но вот так будет «чай» на языке маори (TEA), а так на яванском (TEH). Далековато от Европы! Теперь сравните другой вариант. На русском (ЧАЙ). Так на азербайджанском (ÇAY). Так на персидском (چای, звучит как "шай"). А вот так – на хинди (चाय, звучит как "чаай"). И на языке суахили (CHAI). Кавказ, Индия, Африка – такие далекие друг от друга места, но везде чай называют почти одинаково! Как же так вышло? Обе варианта слова родом из Китая. То, как они распространились по миру, дает ясную картину того, как работала глобализация, когда этот термин еще не придумали. Слово "ча" (茶) является «китайским». С помощью Шелкового пути, по которому торговали чаем более 2000 лет назад, это слово отправилось в Среднюю Азию. Его следующей
Почему чай во всех языках мира называют только двумя способами?
25 июня 202325 июн 2023
2436
2 мин