BE LIKE - быть каким-то по характеру (тут слово like в роли "похожий на кого-то или что-то, или как кто-то или что-то, или словно кто-то или что-то)
Например:
She is like me. - Она похожа на меня, она как я, она словно я.
В вопросе про третьих лиц BE меняется на IS и сокращается до 'S, "слипаясь" с вопросительным словом, с YOU и THEY согласуется форма ARE глагола BE. В ответ обычно хотят услышать какие-то черты характера (прилагательные) или просто, что человек приятный или не очень (в общении).
What's he like? - Какой он человек (по характеру)?
- He is a very nice person. - Он очень приятный (по характеру, в общении) человек.
What's she like? - Какой она человек (по характеру)?
- (She's) very friendly and cheerful. - (Она) очень дружелюбная и жизнерадостная.
What are you like? - Какой ты (Вы) человек (по характеру)?
- Eh ... (That's a) good question. - Ээ ... Хороший вопрос.
- I think I'm optimistic*, just like my sister. - Думаю, я оптимист(ка), точь-в-точь как моя сестра.
NB! optimistic* - прилагательное, потому артикль не нужен, а переводить легче существительным на русский
What are they like? - Какие они (люди по характеру)?
- They're very nice. - Они очень милые.
- They are like us. - Они такие же, как и мы. Они как мы. Они словно мы.
Про волшебное слово NICE для тех, кто страдает на тему "что бы сказать в ответ на все эти вопросы вида "что я про кого-то или что-то думаю":
NB! Обычно англоговорящих детей родители учат по принципу "не знаешь, что сказать, скажи "nice" (как правило, речь про то, что сказать в ответ на вопрос охарактеризовать кого-то или что-то).
То есть слово nice надо воспринимать как аналог русского "ок", "нормально", это слово-отмазка, ни к чему не обязывает и никого не обижает. Но и ничего конкретно не говорит, просто сигнал, что "вопрос ваш услышал, но мне сказать мне вам по существу вопроса нечего".
Как правило nice характеризует еду ("Ну, и как вам обед?" - "Very nice, thank you"), книги-фильмы ("Ну, и как вам книга-фильм? - "Oh, it was very nice") и служит ответом на вопрос, что вы думаете про какие-то обновки или новую причёску собеседника или собеседницы.
LOOK LIKE - выглядеть, быть каким-то внешне, быть каким-то на вид
Дословно "LOOK выглядеть" + "LIKE похожим на, словно (кто-то), как (кто-то))", то есть look тут глагол, а like - в роли служебного слова, предлога.
В вопросе про третьих лиц требуется вспомогательный глагол DOES, в ответах к глаголу look (можно заменить на другой по смыслу) добавляется окончание -s (а глагол be принимает форму is), в вопросах в других лицах и числах будет вспомогательный DO:
What does he look like? - Как он выглядит? Какой он внешне?
- He's tall and handsome. - Он высокий и симпатичный.
- He takes after his father in appearance. - Внешне он весь в отца.
What does she look like? - Как она выглядит? Какая она внешне?
- She is dark-haired like me. - У нёё тёмные волосы (дословно: она темноволосая), как и я.
- She is very slim and good-looking. - Она очень стройная и симпатичная.
What do you look like? - Как вы выглядите? (Как ты выглядишь)? Какая вы (какой вы/ты) внешне?
Вопрос может пригодиться в контексте "а как я узнаю, что это ты (вы)? - How do/will I know that it's you?
- There will be a red umbrella in my right hand. - У меня будет красный зонтик в правой руке.
- I am short, fat and bald. - Я маленького роста, толстый и лысый.
What do they look like? - Как они выглядят? Какие они внешне?
- There's nothing special about them. Regular bicycles. - В них нет ничего необычного. Обычные велосипеды.
NB! Вопрос необязательно про людей, он может быть задан про внешний вид каких-то предметов, например, велосипедов, как в примере выше.
- They are taller and older than us. - Они выше и старше нас.
LIKE - в роли глагола значит "нравиться" кому-то
В вопросе про третьих лиц требует вспомогательного глагола DOES, в ответах на них приобретает окончание -S, в вопросах про другие лица-числа требует вспомогательного DO.
Следующий после like глагол может быть и форме герундия (doing), и в форме инфинитива (to do).
What does he like (to do / doing in his free time)? - Что ему нравится делать (в свободное время)?
- As far as I know, he likes to play / playing computer games. - Насколько я знаю, ему нравится играть в компьютерные игры.
- He is keen on (playing) volleyball, to my knowledge. - Ему нравится играть в волейбол, насколько я знаю.
As far as I know, и , to my knowledge. - синонимы, оба выражения могут быть использованы в начале и конце предложения, но при этом они должны выделяться запятыми, что в начале, что в конце.
What does she like (to eat/eating)? - Что ей нравится (есть)?
- She definitely likes apples. - Ей определённо нравятся яблоки (= точно знаю, в одном точно уверен).
- I think (that) she likes ice-cream, but I'm not entirely sure. - Думаю, что ей нравится мороженое, но я не до конца в этом уверен(а).
В английском союз "что" (that) после "я думаю" (I think) можно пропускать, и перед ним (в том числе пропущенным) никогда не ставится запятая (это будет грубой ошибкой).
Возможно вас заинтересуют публикации в подборке про пунктуацию
What do you like (to do / doing + when you are on holiday)? - Что вам нравится (делать + в отпуске)?
- (I really like) walking/to walk and taking/(to*) take pictures. - (Мне очень нравится) гулять и фотографировать.
* В случае двух инфинитивов подряд, to перед вторым из них после and можно пропустить.
- What I like best when I am on holiday is to do nothing. - Больше всего мне нравится ничего не делать, когда я в отпуске. ИЛИ Что мне больше всего нравится делать, когда я в отпуске, так это ничего не делать.
Возможно, что вас заинтересуют другие статьи серии "для вспоминающих английский"
Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️