I. Санскритский текст щлоки 1.2.6. Щр.Бх. в русской транслитерации ВВТ :
са ваи пумса̄м паро дхармо йато бхактир адхокшадже I
ахаитукй апратихата̄ йайа̄тма̄ супрасӣдати II 1.2.6. II
II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русское отделение ВВТ) :
саx̣ - то; ваи - несомненно; пумса̄м - для человечества; параx̣ - высшее; дхарамаx̣ - занятие; йатаx̣ посредством которого; бхактиx̣ - любовное преданное служение; адхокшадже - Трансцендентному; ахаитукӣ - беспричинное; апратихата̄ - неприрывное; йайа̄ - которым; а̄тма̄ - душа; супрасӣдати - обретает полное удовлетворение.
III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды ( русская редакция ВВТ) :
Высшим занятием (дхармой) для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному преданному служению трансцендентному Верховному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое преданное служение должно быть бескорыстным и непрерывным.
IV. ПОЯСНЕНИЯ Щрӣлы Прабхупа̄ды, раскрывающие СМЫСЛ и СУТЬ щлоки, а также разъясняющие ЦЕЛЬ и НАМЕРЕНИЕ автора - Щрӣлы Вйа̄садевы.
В этом утверждении Щрӣ Сӯты Госва̄мӣ дан ответ на первый вопрос мудрецов Наимиша̄ранйи. Мудрецы попросили его обобщить все богооткровенные писания и выделить из них наиболее существенное, чтобы они стали доступны пониманию падших людей, которые составляют большинство. ( см. щлоку 1.1.9. )
----------------------------------продолжение следует ---------------------------