Ох уж этот куриный суп или бульон! В общепите с написанием данного прилагательного прямо беда. Потеснить "куринный суп" может только "жаренная картошка".
А всё же максимально просто! У прилагательных (а "куриный" - это прилагательное) суффикс -ин- пишется с одной буквой н: лебединый, соловьиный, мышиный и т.д.
Мне могут задать справедливый вопрос: а как быть со словом "картинный"? Хотелось бы ответить, что оно просто издевается, но нет))) Тут работает другое правило: в этом прилагательном нет суффикса -ин-, а есть суффикс -н-, который стоит рядом с корнем -картин-. То есть слово только внешне похоже. Притворяется, короче. Картинный, что с него взять.
Но и это ещё не всё! Прилагательные, как, впрочем, и другие части речи, очень любят сворачивать нам кровь. Вспомним незабвенные "стеклянный, оловянный, деревянный". Тут уже можно диссертацию писать, поэтому я вам картинку сделала, чтобы долго не объяснять. Старалась, между прочим. Вот. Наслаждайтесь. А в конце мемчик будет смешной.