Давайте поговорим о связи в армии Южной Африки времен апартхейда.
В своё время большую популярность снискал момент из короткометражки At Thy Call, рассказывающий о дискриминации бурами англоговорящих призывников в учебке в ЮАР.
Действительно, африкаанс был основным языком армии, в том числе, потому что через Веермаг правительство искусственно могло распространять этот возникший в конце 19 века язык на тех, с кем совсем недавно воевали его носители.
Билингвизм был нормой в федерации, тем более, такой шаткой, и мы нередко можем его увидеть в подобных армиях до сих пор: в Бельгии, при прохождении испытаний на получение офицерского звания, кандидат из любого (фламандского или валлонского) подразделения должен сдать экзамен по обоим языкам.
В ранний период существования ЮАС, при отправке на фронты Первой и Второй Мировых войн особой проблемы не было, так как преимущественно на защиту короны уходили англоговорящие или им сочувствующие буры, которых обучали английскому. Для "хардкорных" же буров воевать за англичан было вполне себе зашкваром.
Однако это дало повод ещё английским, подкоронным властям, задуматься над тем, какую опасность может крыть дискоординация при тасовке подразделений в случае, например, войны.
Посему, началась стандартизация терминологии и технического языка в конце 1940-ых годов между африкаанс и английским. Поэтому были созданы сначала единый перечень учебных материалов (1952), а позже и Армейская языковая коллегия (Military Language Board/Krygstaalraad).
Однако, приход к власти бурских националистов привел к обострению этого вопроса и прямо поставил требование в переходе всей армии на африкаанс как стандартный (но не единый) язык всеобщей коммуникации.
Это мы видим в виде введенной в 1968 специальности языкового офицера (language officer/taaloffisier) как младшего члена созданной Армейской языковой службы (Military Language Service/Militêre Taaldiens).
Организация эта была обширной (их служащие присутствовали в каждом подразделении, а на крупное полагался полковник) и возглавлялась бригадным генералом.
Помимо наведения порядков в коммуникации подразделений, эта служба в основном занималась стандартизацией и созданием технической и теоретической документации, которая велась параллельно на двух языках и порой не совпадала.
Из интересного - хотя и создана как организация примирения и объединения двух белых народов, в конце 1980-ых активно начинает продвигать обучение негров английскому, а в 1987 даже вводит в армейский оборот дополнительные языки: Зулу, Тсвана, Южный и Северный Сото и Кхоса.
Так что, в реальности они могли пойти бы и написать заяву на этого заумного капрала. На них бы скептически посмотрели, так как билингвизм был почти обязательным, но теоретически они могли бы.
Автор - Олег Яндульский.