Одна из больших проблем с лексикой в том, что зачастую (особенно у глаголов) у слова ограниченная сочетаемость - то есть какие-то конкретные слова в сочетании с ним придают ему нужное значение, а с другими словами смысл меняется. CRUSH Например, смотришь картинки (выше), и думаешь. что crush вообще про всё, а потом читаешь примеры, и понимаешь, что это про "растолочь в ступке" или "раздавать спец. приспособлением", и чуть ли не все примеры про ... чеснок или печеньки, которые надо измельчить (раздавить) в процессе готовки. Если не при готовку, то примеры по большей части неприятные и совсем не про измельчение в ступке или спец. давилке с crush PRESS Глагол to press полезно заучить в сочетании to press + разные виды кнопок, выключателей, педалей. Зачастую в выражениязх ниже press можно заменить на push, cмысл сильно не поменяется. Если речь не про кнопки-педальки, то смысл у глагола to press cовсем другой обычно, и лучше не лениться и проверить по словарю. WRING Если нужно по какой
English. Как по-английски будет "растолочь или измельчить", "нажать (кнопку)", "выжать (предмет одежды)" - о глаголе wring (wrung)
22 июня 202322 июн 2023
780
2 мин