Найти тему

English. Как по-английски будет "выдавить (из тюбика)", "раздавить (ботинком)" и "скомкать (рукой, в руке)"

Оглавление

SQUEEZE /skwiːz/

У глагола squeeze, помимо общеизвестного значения, связаннного с зубной пастой, пример ниже, есть и другие значения.

  • Он выдавил остатки зубной пасты из тюбика. - He squeezed the last bit of toothpaste out of the tube.
Как-то так, видимо - скриншот-цитата из гугл-картинок
Как-то так, видимо - скриншот-цитата из гугл-картинок
Cкриншот-цитата из словаря OALD
Cкриншот-цитата из словаря OALD

ЧАСТЬ значений связано с рукопожатиями и выстрелами:

to squeeze sb's hand - сдавить чью-то руку во время рукопожатия
to squeeze the trigger of a gun (= to fire it) - (медленно) надавить (нажать) на курок огнестрельного оружия (чтобы выстрелить)
  • "I know,' she said, squeezing his hand gently. - "Я знаю", - сказала она, слегка сжимая его руку.
  • He slowly squeezed the trigger. - Он медленно нажал на курок.

В интернете много разъяснений про разницу между to pull (jerk) the trigger и to squeeze the trigger, в том числе есть видео (ссылка под скриншотом с определением)

Источник  https://everydaycarryconcealed.com/do-you-pull-or-squeeze-the-trigger/
Источник https://everydaycarryconcealed.com/do-you-pull-or-squeeze-the-trigger/

SQUASH UK /skwɒʃ/ US /skwɑːʃ/

Глагол to squash тоже многозначный.

Его прямое значение - "помять-раздавить что-то мягкое-водянистое, типа свежих томатов" , например, в сумке другими продуктами или ботинком на асфальте. #

  • When I got home, it was clear that the tomatoes at the bottom of the bag had been squashed. - Когда я добрался до дому, было понятно, что помидоры на дне сумки помялись не по-детски (= так сильно помялись, что представляли из себя месиво).

Однако глагол squash имеет и другие, в основном переносные значения, которые необязательно означают смять так, что заметны "необратимые изменения-повреждения". Но всегда смысл вертится вокруг "сжатия, сминания, расплющивания".

Скриншот-цитата из словаря OALD
Скриншот-цитата из словаря OALD

Например, многда речь про то, что что-то "сильно сплющилось":

  • He squashed his nose against the window. - Он так сильно прижался носом к оконному стеклу, что тот расплющился. (вот то самое действие, которое в определении глагола - became flat - cтал плоским)
Видимо, как-то так. Источник - гугл-картинки.
Видимо, как-то так. Источник - гугл-картинки.

Если речь о людях, то в их отношении обычно речь про "набиться битком куда-то", "втиснуться впятером туда, куда трое с трудом влезают", "набиться куда-то, как селёдкам в бочку" (только в английском не селёдки, а сардины)

-7
  • We all squashed into the back of the car. - Мы все втиснулись на заднее сиденье (машины).
  • How many people are they going to squash into this bus? - Сколько человек они хотят запихнуть в этот автобус?
  • She was squashed between the door and thw table. - Она оказалось зажатой между дверью и столом. (и смысл: ни туда, ни сюда).
  • There were dozens of us in the room, squashed together like sardines. - В комнату нас набилось несколько десятков*, как селёдок в бочку.
* несколько дюжин (dozens), если дословно (при переводе лучше говорить "десятков", так как по-русски никто в "дюжинах" не думает, а число примерно тоже, и несколько дюжин, например, пять, это уже 60 человек, то есть "с полсотни" или "больше полсотни", и так тоже будет ок перевести dozens из примера выше)

В таком смысле иногда используется и производное существительное:

-8
  • It was a real squash with six of us in the car. - Теснотень была редкостная (сидели мы, как селёдки в бочке, в машину мы поместились с большим трудом) - в машине нас было шестеро.

Глагол squash также часто используется в значении "задавить, подавить, пресечь на корню" - речь обычно о протестах (revolts), слухах (rumours), идеях (ideas) или детском любопытстве (a child's curiosity), то есть ассоциация с чем-то, на что со всей силы наступает чей-то ботинок:

Cкриншот-цитата из словаря OALD Обратите внимание, что в  таком смысле squash можно заменить на quash или suppress
Cкриншот-цитата из словаря OALD Обратите внимание, что в таком смысле squash можно заменить на quash или suppress
  • If parents don't answer children's questions, their natural curiosity will be squashed. - Если родители не будут отвечать на вопросы детей, то их (детей) естественное любопытство будет подавлено (= "будет убито", т.е. дети перестанут задавать вопросы)
  • What can we do to squash the rumours? - Что мы можем сделать, чтобы остановить (пресечь на корню) слухи?
После этого становится чуточку понятнее, почему кабачки - это squashes (они водянистые, можно легко раздавить), и откуда игра squash (мягкий поролоновый мячик можно сжать-сплющить) - про squash и кабачки разных видов и сортов были ранее отдельные статьи на канале:
English. О многозначных словах в русском и английском, "ключ" и squash
English - The ELN Zen Channel1 февраля 2020
English. Зачем играют в hidden agenda на уроках английского, или Как по-английски будет "рецепт", "кабачки" и "вкуснее мяса" (5 вариантов)
English - The ELN Zen Channel8 августа 2022

CRUMPLE /ˈkrʌmpl/

Cмять (скомкать) лист бумаги в руке или же (уже нет разницы, какая сила прикладывалась) пластиковый стаканчик или бутылку = to crumple

This materials crumples easily - этот материал легко мнётся. Источник - словарь OALD
This materials crumples easily - этот материал легко мнётся. Источник - словарь OALD
  • Прочитав письмо, он его с*комкал (cмял в шарик, скатал из него шарик), а затем бросил его в огонь. - Having read the letter, he crumpled it up* (into a ball) and threw it on the fire. (up позволяет различать "комкать" и "скомкать")
  • На канале, кстати, есть маленький видеоролик про пластиковые стаканчики
English. О разнице (по-английски) между новым и мятым пластиковым стаканчиком (видео с озвучкой)
English - The ELN Zen Channel31 мая 2023

Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️