Найти тему

Доктор философии vs Доктор философских наук: Замок Альбедо

Оглавление
Вавилонская башня (Питер Брейгель Старший) х FatCatArt
Вавилонская башня (Питер Брейгель Старший) х FatCatArt

Доктор философии это не то же самое, что доктор философских наук — если вы, конечно, не играете в бисер вместе с Германом Гессе, алхимиками и Поэтами за чашкой чая на кафедре университета в литературном кружке.

Как защитить кандидатскую по филологии и стать доктором философских наук — в новом романе «Замок Альбедо», интеллектуальной прозе с элементами шпионского детектива.

PhD vs к.ф.н. vs д.филос.н.

В первой книге шпионской серии (Стелла Фракта «Невероятный шпионский детектив») Александра Штерн называет своего учителя и грандмастера Вадима Рублева «доктор философии».

Доктор философии — PhD, Philosophiæ Doctor — ученая степень в США и Европе, которая идет следом за магистром, не имеет ничего общего с философией (ибо здесь философия = любая наука), и аналог ей в России — кандидат наук.

Иными словами, доктор философии это не доктор наук, а кандидат <каких-то> наук, а если был бы доктор наук, то звучало бы «доктор <каких-то> наук», не обязательно философских.

Аналога российского доктора наук, который идет следом за кандидатом, в западной системе ученых степеней нет. Есть похожие, следующие за PhD — но для них иные требования.

Примеры: кандидат филологических наук (к.ф.н.), кандидат физико-математических наук (к.ф.-м.н.) и доктор философских наук (д.филос.н.).

Все они PhD.

Какая ученая степень у Рублева

– Я бы могла сказать своими словами – но до меня на этот вопрос ответил доктор философии Вадим Рублев, мой учитель и тот самый Грандмастер, чьи зашифрованные стихи мы с одногруппниками лет десять назад переводили на разные языки, чтобы упражняться в искусстве передачи генов смысла.

— 
Стелла Фракта «Невероятный шпионский детектив»


По контексту первой книги понятно, что Рублев филолог — потому что они там занимаются текстами и переводами, изучают литературу и средства языка — для передачи смыслов.

А значит, он как минимум кандидат филологических наук.

– Вот, нашла! – воскликнула Александра, показывая Ричарду экран телефона, и его резко вытолкнуло обратно из водоворота воспоминаний. – «Слово как инструмент музыкального самовыражения Германа Гессе», – зачитала она. – Статья бог знает какого лохматого года, кандидат филологических наук Вадим Рублев, соавтором идет Борис Медведев, Московский государственный университет, кафедра теоретической и прикладной лингвистики.

— Стелла Фракта «Замок Альбедо»


Казалось бы, все просто, ответ найден… Однако прошло много лет; обычно на кандидатской не останавливаются — учитывая, какая яростная конкуренция у ученых между собой.

Борис Медведев смотрел на Вадима Рублева и не понимал, почему тот не борется, почему десятилетиями работает над своим magnum opus, но так и не получил за него степень доктора – и по-прежнему сидит в кандидатах наук.

— Стелла Фракта «Замок Альбедо»


Классика жанра, сама через это проходила, и дело не в профессиональном потолке, а в карьерных игрищах, в которые устаешь играть, потому что хочется концентрироваться на содержании работы, а не на форме.

Спустя десять лет после того, как Борис Медведев покинет кафедру теоретической и прикладной лингвистики, Вадим Рублев защитит докторскую диссертацию уже не в филологических, а в философских науках – там, где его труды, наконец, будут к месту и ко времени – в филологической философии.

— Стелла Фракта «Замок Альбедо»


Найдено! Итого —
доктор философских наук. В первой книге Александра назвала его доктором философии — потому что спич ее был на английском, адресован англоговорящей аудитории, и, в целом, она ни разу не солгала.

Запутались — распутались. Поэты всегда такие.

Далее — послесловие о том, причем тут Рублев и Игра в бисер Германа Гессе. Оригинал поста был в телеграм-канале.

Про призвание

Мне однажды приснилось, что меня позвали обратно преподавать в мой университет, с формулировкой «помоги», и что никто сейчас не идет в преподы, потому что платят мало, а работа неблагодарная.

Я бы пошла.

Я помню, как у меня ехала крыша, когда я хотела научить всех — даже тех, кто учиться не хотел. Я любила нашу кафедру, соседние кафедры, но я выгорела быстро — потому что не понимала главного.

Моя задача — дать. Возьмет тот, кто хочет взять.

Грандмастер Вадим Рублев из книг имеет реальный прототип. Он всегда был и будет для меня примером. Кто читал «Невероятный шпионский детектив», «Клоуна ФБР» и «Волчью пасть», знает ту самую цитату — и она используется всегда в разном контексте.

Я взяла на себя смелость подружить Рублева с Гессе, сделать их партронами, ибо они оба мои великие учителя.

– Мир, причудливый и непривычный, из метафор и образов, о котором слагаются предания и песни, когда-то, действительно, существовал. Задача поэта сохранить эту зыбкую дымку, хрупкий дар, память и веру, сохранить, блуждая во тьме, пронести через поколения так, чтобы, когда вновь настанет эпоха света, любовь и добро можно было подарить взошедшему алому солнцу.

— 
Стелла Фракта «Невероятный шпионский детектив»

Кто читал «Игру в бисер» и помнит оттуда стихотворения Кнехта, узнают алхимическую систему символов. Оттуда же история про Замок Поэтов.

Но никогда о жизни полноценной
Мечта не умирала. Среди тьмы
В иносказаньях, знаках, песнях мы
Обязаны беречь порыв священный.

Ведь темнота, быть может, сгинет вдруг,
И мы до часа доживем такого,
Когда, как бог, дары из наших рук,
Взойдя над миром, солнце примет снова.

— Герман Гессе «Игра в бисер» / Служение (перевод Соломона Апта)


Миссия Поэта — передать воспоминание об утопии, несмотря ни на что. Алхимию видит тот, кто должен ее увидеть; для остальных она останется бессмысленной ерундой — и это нормально.

Рублев не пускал на пары опоздавших; Рублев не ставил даже удовлетворительный балл тем, кто не учился; Рублев заставлял нас от руки переписывать десятки листов лабораторных, если он находил хотя бы одну ошибку; Рублев не делал снисхождений тем, кто не понимал.

Я всегда его понимала. Я всегда была на его стороне — даже когда говорила, что он немудр, что он застрял в прошлом, со своими фундаментальными сферическими конями в вакууме и не может найти прикладного применения первоосновам.

Он просто знал. Ему не надо было ничего доказывать никому.

Он воплотился в своем призвании. Он передал дальше — и в этом его наследие.

Тот, кто ждет благодарности и признания напрямую, немудр; тот, кто просто делает свое дело и верен ему, познал великое делание.

Поэт живет вечно — потому что живет его наследие. С любовью и благодарностью готовящаяся к изданию книга «Замок Альбедо» посвящается моему учителю.