ПЕрвый раз я услышала эту фразу не на русском, а на немецком языке. В Германии, когда была Aupair. Это был 2003 год и я первый раз пошла в магазин за хлебом, и не немецкий пекарь продал мне немецкий хлеб и после всех Danke schön -Bitte schön. Сказал мне - Schönen Tag noch! (Хорошего дня!) - Я ему что-то промямлила в ответ и потом быстро узнала, что это не пекарь такой добрый, а это просто так принято. И отвечать надо что-то типа Danke, gleichfalls! - И Вам того же! Постепенно такой стиль общения перекочевал и в нашу Российскую сферу обслуживания, что в принципе, наверное, неплохо. Все-таки приятно когда в магазине, банке, МФЦ с тобой пытаются разговаривать вежливо, хотя суровое русское нутро не всегда можно скрыть. Буквально недавно муж разговаривал с менеджером автосалона по телефону, и тот был невозможно вежлив и услужлив и вообще душка, ровно до того момента, как его стали спрашивать точные подробности про машину. Ему пришлось, куда-то идти, что-то уточнять и делать это ему явно было лень. Он резко погрустнел, и даже через телефон было слышно его раздражение от того, что ему приходится отвечать на неудобные вопросы. Он потерял весь свой радостно-доброжелательный запал и начал отвечать через губу. Это было на контрасте так забавно и, как будто маленького мальчика мама заставляет убрать в комнате, а он очень не хочет, но делает все с обиженным личиком, потому что выхода нет, иначе мама не пустит его гулять. Когда наконец разговор был окончен, он радостно сказал "Хорошего дня!" и выдохнул.
Но самое интересное, что сейчас я стала слышать "Хорошего дня! " не только в сфере обслуживания, но и в семьях. Когда родители отводят детей в школу или городской лагерь. У меня просто волосы на руках дыбом встают, так меня коробит от этого выражения. Как можно ребенку родному сказать - вот это вот казенно-офисное "Хорошего дня! "Хорошего дня!" - это от создателей "Я тебя услышал", "Спасибо за понимание", "Ваш звонок очень важен для нас", "Как к вам можно обращаться?,". Если вдруг кто-то из моих близких скажет мне "Хорошего дня" - я подумаю, что чем-то обидела его, причем сильно. Даже просто "Счастливо"- это что-то мягкое доброе и для своих! "Хорошего дня!" - превращает того, кому этого пожелали, из члена семьи сразу в клиента - который ушел и слава богу. Пусть берет еще денег и приходит еще. Я даже ученикам своим "Хорошего дня!" не говорю - прям настолько это безжизненное и формальное для меня.