Лето – это не повод забрасывать свой английский, а наоборот, возможность обогатить его лексикой на летнюю тематику. В этой статье собраны 5 идиом со словом summer, а также примеры их употребления. Dog days of summer (дословно: собачьи дни лета) Этим выражением в английском описываются самые жаркие дни лета, период жары. Как правило, подразумевается его вторая половина. Интересно, что происхождение данной идиомы связано с названием созвездия «Большой пес», в которое входит звезда Сириус. Сириус является самой яркой звездой, а его второе название – «звезда собаки». Древние римляне верили, что именно Сириус посылает на нашу планету жар, поэтому и период летней жары назвали dog days of summer. Indian summer (дословно: индейское лето) Английский аналог выражения «бабье лето». Кстати, многие ошибочно полагают, что под indian подразумевается индийское (слово indian имеет 2 значения: 1) индийский, индиец; 2) индейский, индеец, отсюда и путаница). На самом деле, это выражение зародилось в Сев