Это самая первая и в своем роде важнейшая из притч Иисуса. Речь идет о восприятии нами Слова Божьего. Господь сказал, что есть четыре вида взаимодействия слова (семени) и почвы сердца человека.
1. Семя могут украсть
2. Семя может не дать корня
3. Тернии могут заглушить, даже если есть корни
4. Большой урожай.
Вот толкование притчи:
ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его - вот кого означает посеянное при дороге. А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его; но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется. (Матф.13:19-21).
Лукавый может приходить с одной целью - украсть слышанное слово, чтобы оно не дало плода… Интересная мысль. Какой процент принимаемого мной Слова у меня воруют?...
А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно. (Матф.13:22)
Златоуст комментирует. «Спаситель не сказал: век, но: но забота века сего; не сказал: богатство, но: обольщение богатства. Итак, будем обвинять не самые вещи, но испорченную волю. Можно и богатство иметь и не обольщаться им, — и в веке этом жить и не подавляться заботами».
Под «заботой века сего» следует разуметь обычные людские хлопоты и заботы в их борьбе за существование, которые отличаются разным характером и ведутся при помощи различных средств в различные века.
Насколько я сегодня поглощен мирской суетой? Помню ли я о ценностях Неба посреди суеты?
Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать. (Матф.13:23)
По мнению Лопухина, лучшее толкование этого места принадлежит, из древних толкователей, Евфимию Зигабену, который правильно понимает слова Христа в общем смысле. Под плодом во сто крат Спаситель разумел совершенную плодоносность добродетели; в шестьдесят — среднюю, а в тридцать — слабую. Что это толкование лучшее, видно из того, что в том же общем смысле излагает объяснение Спасителем Своей притчи и евангелист Марк (VIII:15).