Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
StopWarCrime

Так Переврали и Переписали КА-РА-Н. Так Навязали Ислам

Клянусь письменной тростью! Гаф... Продолжаю свое рассмотрение Корана под новым углом зрения. Никогда не думала, что буду читать Коран. Значит, незамыленный взгляд выявил следующее. Очень вольный перевод сур и обильное их толкование, которое занимает массу места и не связано с текстом. Пример, сура 68 (здесь кончаются "несвязанные" буквы в начале четверти сур Корана). На арабском это القلم (аль-калям). В переводе на нормальный русский это...ручка. Шариковая, перьевая, карандаш. Но НЕ гусиное перо. Это слово нам перевели как... письменную трость. Это вообще что такое? Кто-то знает? Трость письменная по-арабски это قصب للكتابه (касаб (ун) лиль-китабати). Трость для письма. Если это вообще имеет смысл. Никакого отношения к названию этой суры Корана это не имеет. Далее, в ней Аллах (предположительно) клянется ей.  Сура 51, Аз-Зарият (Потомство). Перевели "рассеивающие прах". Аллах? клянется? ими, а так же: "несущими бремя, плывущими легко и распределяющими дела".  Мне понравилось толко
Вольное толкование сур Корана, восстание в Зандже, уничтожение мыслителей с принятием ислама, отторжение ислама и Корана
Вольное толкование сур Корана, восстание в Зандже, уничтожение мыслителей с принятием ислама, отторжение ислама и Корана

Клянусь письменной тростью! Гаф... Продолжаю свое рассмотрение Корана под новым углом зрения. Никогда не думала, что буду читать Коран. Значит, незамыленный взгляд выявил следующее. Очень вольный перевод сур и обильное их толкование, которое занимает массу места и не связано с текстом.

Сура 68 Аль-Калям (Ручка). Переведено и истолковано как "Письменная трость". Соединительный союз و переведен как "клянусь", несвязанная буква ن не переведена вообще
Сура 68 Аль-Калям (Ручка). Переведено и истолковано как "Письменная трость". Соединительный союз و переведен как "клянусь", несвязанная буква ن не переведена вообще

Пример, сура 68 (здесь кончаются "несвязанные" буквы в начале четверти сур Корана). На арабском это القلم (аль-калям). В переводе на нормальный русский это...ручка. Шариковая, перьевая, карандаш. Но НЕ гусиное перо. Это слово нам перевели как... письменную трость. Это вообще что такое? Кто-то знает? Трость письменная по-арабски это قصب للكتابه (касаб (ун) лиль-китабати). Трость для письма. Если это вообще имеет смысл. Никакого отношения к названию этой суры Корана это не имеет. Далее, в ней Аллах (предположительно) клянется ей.

Сура 51 "Аз-Зарият" (Потомство). Переведено и истолковано как..."Рассеивающие прах"...Снова соединительный союз و переведен и истолкован как "клянусь"
Сура 51 "Аз-Зарият" (Потомство). Переведено и истолковано как..."Рассеивающие прах"...Снова соединительный союз و переведен и истолкован как "клянусь"

 Сура 51, Аз-Зарият (Потомство). Перевели "рассеивающие прах". Аллах? клянется? ими, а так же: "несущими бремя, плывущими легко и распределяющими дела".

 Мне понравилось толкование этой суры. Оказывается, "несущие бремя" это...дождевые тучи

, "плывущие легко" это... звёзды!, а "распределяющие дела" это...ангелы.

 Это что за бред? И откуда же такое толкование следует? Далее, когда Аллах? в одной из сур действительно говорит про звезду, то навязывается толкование, что это Сатурн, потому что его ночью хорошо видно, а звёзды Аллах, мол, создал в основном для красоты. Почему именно Сатурн??? А не Венера, Сириус или Юпитер, которые лучше видно? В большом числе сур Аллах? постоянно клянется всем, чем только можно. Причем, это выглядит весьма странно. Как можно клясться Кораном, допустим, если он ещё не написан? И зачем Аллаху! клясться? Выясняю. Оказывается, словом "клясться" переводится то, что в нормальном арабском переводится как союз "и". Это буква "و" (вав). Почему эту одну букву решили истолковать как "клясться", тайна сия есть. Может, это просто "и"? И просто следует перечисление? И все. А? А и Б сидели на трубе...Далее, вводная сура "Аль-Фатиха". Без нее в Коране было бы 113 сур. Это просто молитва Аллаху. Аллах сам себе молится? Это не я уже этот вопрос задаю, это сподвижники Мухаммеда отказывались признавать эту суру за прямую речь Аллаха. Вот если ее очистить от воды то будем иметь: имя Аллах Ар-РАхим Ар-РАхман Указывает нам прямой путь. Все. Это о чём? Это не про навигацию по звёздам и Солнцу, часом?

 Аллах? "клянется" даже созвездиями Зодиака в одной из сур. В другой суре он говорит про азыческих богинь, имя у одной: Аль-Лат. Латынь? Не? И про то, что до Мухаммеда ангелов считали женщинами. Наш уже современный толковать имеет наглость заявлять, что сравнение с женщинами это...оскорбление для ангелов?! Сура номер 4 и сура Ат-Талак это хуже, чем Талмуд и Тора. Именно там прописано скотское отношение к женщинам. В целом, Коран в его современном виде производит впечатление набора бессвязных рассказов. А их многословные толкования - попытки натянуть сову на глобус. Неудивительно, что после принятия ислама в арабском мире многие передовые деятеля отвергали Коран.

Известный мыслитель арабского мира про религиозный бред и толкователей
Известный мыслитель арабского мира про религиозный бред и толкователей
Омар Хайям про перевранный Коран
Омар Хайям про перевранный Коран

Вспыхивали восстания (восстание в Зандже), переходившие в войны, как война катар во Франции против Святого престола (я про это писала), положившая начало святой инквизиции в Европе. Ислам - такое же авраамическое учение, как и христианство. Там вам и про Авраама, и про Мусу, и про Ису, сына Марьям, про Адама, Ноя и так далее. Самые передовые деятели арабского мира, мыслители, математики, учёные, поэты были уничтожены, такие, как Мансур Аль-Хадж (повешен, см скрин) и Шихаб ад-Дин Сохраварди.

Казнь мыслителя Мансура Аль-Хаджи
Казнь мыслителя Мансура Аль-Хаджи

После принятия этой версии Корана арабский мир надого закрылся, погрузился во мрак и отстал в развитии в конечном итоге.

Это обложка книги 18-го века о том, что пророк Мухаммед - величайший мошенник своего времени
Это обложка книги 18-го века о том, что пророк Мухаммед - величайший мошенник своего времени

Изначально, и это видно при детальном рассмотрении, Коран был другим и предназначался он для других целей. Это был КА-РА-Н, написанный военным языком и предназначенный для целей шифрования. Его присвоили себе и переделали, переписали под себя те, кто уничтожили предыдущую ведическую цивилизацию и культуру. Особо не заморачиваясь связностью изложения и отсутствием смысла во многих частях этой книги.

Мои предыдущие записи по теме:

Эта запись про русские шлемы с арабской вязью

А вот эта моя запись в том числе и про суру Корана 51 "Аз-Зарият (Потомство)", которую переврали и переистолковали всю. Задом наперед и наоборот. Детально разбираю как:

КА-РА-Н, а не Коран. Тут показываю почему:

Продолжение тут про Фа

юмский портрет.

@Вера/Религия

@История

#коран

#ислам

#ведизм

#русские_шлемы

#арабская_вязь

#все_самое_любопытное

#русский_язык

#христианство