Недавно наткнулась на честную (временами, актуальную) и ёмкую мысль о материнстве. Как ни странно, мысль эта из мема. Вот и он, собственно: В двух словах о материнстве: Я встану перед движущимся автомобилем, чтобы спасти тебя. Я просто не хочу готовить тебе ужин. У вас бывают подобные чувства? Если что, приходите в комментарии, поноем вместе 😏 А теперь про английский 🧐 Естественно, мой дотошный учительский взгляд зацепился-таки за пару языковых полезностей, на которых я хочу остановиться подробнее. 1. In a nutshell - шикарная фраза для начала предложения. Может употребляться и в конце, не суть) Означает "вкратце", "в двух словах", "в целом". Если переводить буквально - "в ореховой скорлупочке". Мило, правда? 🌰 Вот пара примеров: 😤 In a nutshell, our kids misbehaved again. - Короче, опять наши дети повели себя плохо (если надоело в который раз на них жаловаться). 🤯Trying to stay sane is my life in a nutshell. - Попытка остаться в своём уме - это моя жизнь в двух словах (верю, э
Motherhood in a nutshell: честный мем + разбор полезной лексики
16 июня 202316 июн 2023
19
1 мин