У меня часто спрашивают, какое обращение принято к свекрам в Чили, говорят ли там «мама» и «папа».
В Чили немного другие традиции, и к свекрам обращаются по-своему. Если ты скажешь свекру или тестю «папа», он очень удивится.
Как он может быть твоим папой, если у тебя есть свой папа?
Со мной произошла подобная история, когда я только приехала в Чили.
Меня зовут Ксения, я замужем за чилийцем Марко. Сейчас живем в России. До этого четыре года прожили в Чили.
Во время семейного обеда я что-то сказала Марко, назвав его отца «твой папа».
Свекор сидел рядом, услышал это и сказал:
- Почему ты употребляешь слово «папа»? Называй меня просто Кито.
Я смутилась, ведь, Кито – это даже не его имя, а прозвище, которым его зовут самые близкие.
Но Марко потом мне сказал, что так его отец мне выразил доверие, «ввел» в круг близких людей.
Обычно в Чили свекров, тещу и тестя зовут одним словом «суэгро» или, если это женщина, «суэгра».
Иногда это звучит немного холодно, смотря с какой интонацией произнести.
Поэтому чаще всего говорят «сеньора / донья» + имя, или «сеньор / дон» + имя.
Мать Марко так обращается к своим свекрам - сеньора Мария и дон Белармино. Отец Марко к своим – сеньора Ракель и дон Карлос.
Также в Чили свекров, тещ и тестей часто называют «тетя» и «дядя», это очень распространено.
Но отцы дочерей иногда относятся к обращению «дядя» настороженно.
Например, они не любят, когда какой-нибудь молодой человек к ним обращается «дядя», тем самым намекая, что он встречается с его дочерью.
Так что моих свекров я называю Кито или дон Кито и сеньора Тере, уменьшительно от ее имени Тереса.
Как вы обращаетесь к своим? Называете ли «мама / папа»?
Кто хочет отдохнуть в Сочи в гостевом доме (мини-отель), пишите на почту, она в описании канала.
Мои каналы: