Найти в Дзене
Сказочные истории

Буквендорф

Глава четвёртая Законник Вначале был хаос, сплошная путаница мыслей: "Где же мне искать этого часовщика? Как Джонни ворует время? Кто такой часовщик? Что я здесь делаю? Куда мне идти?" Они будто назойливые мухи кружились в голове у Марты, жужжа и не давая покоя. — Стоп! — вскрикнула она, топнув ногой и схватившись за голову. — Надо найти часовщика. Марта с тоской оглядела свои разутые ноги. Вспомнив грязную подворотню, вздрогнула, непроизвольно поджав пальцы босых ступней . "Одно дело по грунтовой шагать, да мягкой траве, другое дело городские дороги". — подумала она, добавив вслух: — Босиком не побегаешь. Марта достала деньги. Пересчитала. — Ха! Почти два серебряных фенинга! Медью, правда, но не беда! — она завернула монеты и спрятала за пазуху, — на обувку должно хватить. Не на былую, но всё же. Обрадованная Марта смело зашагала прочь. Войдя в парк, внимательно оглядела прохожих, которых заметно прибавилась. Взгляд привлекла пожилая дама. Она, тяжело опираясь на чёрную трость, неспеш
Оглавление

Глава четвёртая

Законник

Яндекс картинки
Яндекс картинки

Вначале был хаос, сплошная путаница мыслей: "Где же мне искать этого часовщика? Как Джонни ворует время? Кто такой часовщик? Что я здесь делаю? Куда мне идти?" Они будто назойливые мухи кружились в голове у Марты, жужжа и не давая покоя.

— Стоп! — вскрикнула она, топнув ногой и схватившись за голову. — Надо найти часовщика.

Марта с тоской оглядела свои разутые ноги. Вспомнив грязную подворотню, вздрогнула, непроизвольно поджав пальцы босых ступней . "Одно дело по грунтовой шагать, да мягкой траве, другое дело городские дороги". — подумала она, добавив вслух:

— Босиком не побегаешь.

Марта достала деньги. Пересчитала.

— Ха! Почти два серебряных фенинга! Медью, правда, но не беда! — она завернула монеты и спрятала за пазуху, — на обувку должно хватить. Не на былую, но всё же.

Обрадованная Марта смело зашагала прочь.

Войдя в парк, внимательно оглядела прохожих, которых заметно прибавилась. Взгляд привлекла пожилая дама. Она, тяжело опираясь на чёрную трость, неспешно брела в её направлении. Марта зашагала навстречу к сгорбленной старухе.

— День добрый, госпожа.

Та встрепенулась, словно её выдернули из сна и уставилась на Марту выцветшими болотными глазами:

— А?

— Я говорю, добрый день! — громче повторила Марта.

Дряхлая госпожа согласно закивала головой:

— Добрый, добрый наш аптекарь, к нему иду родная. — бабуля закивала и шаркающей походкой направилась дальше.

— Постойте, — шагнула к ней Марта, — где мне найти сапожника?

— А? Сапоги? Не, — махнула исхудавшей рукой старая женщина, — не надо.

Она зашаркала дальше. Марта, вновь бросилась к ней:

— Послушайте! — крикнула она, схватив её за плечо.

— Ай, ай, убивают! — завизжала карга, отмахиваясь тростью.

— Да послушайте, мне нужен сапожник! — взмолилась Марта. — Сапоги! Понимаете?

— Не дам! — замерла старушонка, уставившись на Марту. — Моё!

— Что ваше? — в удивлении развела руками Марта.

— Что здесь происходит? Ну? — прогремел за спиной строгий голос, распространяя вокруг стойкий запах лука.

Марта повернула голову. Позади стоял приземистый охранник, в лёгком шлеме и кирасе, держа правую руку на эфесе сабли.

— Сапоги! — выпалила старуха.

Стражник взглянул за спину Марты.

— Господа Франдемальте! — расплылся он в улыбке. — Рад вас видеть! К аптекарю, Энди Брамсу?

Франдемальте отвернулась и тяжело облокотившись на "третью ногу" пробурчала:

— Житья не дают. Сапоги подавай! — она покачала головой и неспешно продолжила путь.

Страж проводил ангельским взглядом госпожу Франдемальте и вновь уставился на Марту:

— Святая женщина. — вздохнул он.

— Кто? Она? — удивлённо воскликнула Марта.

— Мама Гундольфа. Нашего феодала. — вымолвил страж, взглянув на небо, будто там за ними наблюдало "святое семейство Гундольфов".

Страж опомнился, напустил суровый взгляд и выпятив грудь, прорычал:

— А ты кто такая? Попрошайка?

— Нет, что вы, добрый господин, я Марта. Жена шута. Бывшая. — последнее слово она произнесла тяжело вздохнув.

— Знаю я вас, праздников-лицедеев, а ну, поди за мной!

— Куда?

— Куда, куда, к законнику! Давай, давай, шагай! — страж грубо развернул Марту и слегка толкнув, заставил её сдвинуться с места, а сам направился следом. — Сапоги стащить хотела, и у кого!

Выйдя на окраину парка, они оказались на широкой улице. Слева от них стояла открытая лавка, вся усыпанная цветами. Спереди, будто незабитый гвоздь, торчала высокая будка, с закрытой дверью. Сверху её украшали скрещённые бутафорские алебарды.

— Давай двигай. — подтолкнул Марту стражник. — Хорошо законник пожаловал, а то мучайся тут с вами.

Марта удивлённо на него взглянула.

— Что смотришь? Протоколы проверяет! А ты что думала? Служба! Вот господин законник пусть с вами и разбирается, с попрошайками.

— Да я… — возмутилась Марта.

Но страж её не слушал. Он подбежал к двери и распахнув её, приказал:

— Входь!

Марта шагнула в полутёмное помещение.

Стол. За ним человек в нагруднике с накинутой на плечи монашеской рясе вчитывался в помятый листок. Возле стола придвинута бочка, заменяющая стул. На грубоотёсанной столешнице толстая свеча и стопка бумажных листов. Большая чернильница, рядом цветастое перо, в сторонке, рядом с высокой бумажной стопкой, сиротливо примостилась надкушенная луковица. Человек сощурился, поднёс читаемый документ к жёлтому пламени свечи:

— Ар-те-факт. — прочитал он по слогам. — Ну маги! Придумают же словечко.

Наконец, он взглянул на Марту:

— Вы по какому вопросу? Жалобы я в конторе принимаю. — буркнул он и вернулся к своему занятию. — Опа-сен в пру….

Законник вновь склонился над текстом.

— Пре... , а в применении! Ну и почерк. Тьфу ты, пропасть.

Он положил читаемое перед собой и старательно написал пару слов на краю текста, после переложил его в другую стопку.

— Я вас слушаю.

— Меня стражник привёл.

Хозяин будки недоумённо взглянул на Марту.

— А где Дормадон?

Марта развела руками.

Законник поднялся со своего места и неразборчиво бормоча вылез из-за стола. Протиснулся мимо сидящей Марты, распахнул дверь, и выглянув наружу крикнул:

— Дормадон!

— Я здесь ваш благородие!

— Зачем бродяжку привёл?

— Сапоги выпрашивала, ваш благородие!

— У кого?

— У госпожи Франдемальты!

— Чего? — протянул законник. — Ладно, разберёмся! Бди и смотри у меня!

Законник развернулся к Марте и захлопнул дверь. Сразу стало темно. Лишь стол освещался дрогнувшим пламенем.

— Садись, попрошайка. — распорядился он, усаживаясь на стул.

— Марта.

— Сигизмунд. — машинально ответил тот. — Марта, значит. Ну, и зачем тебе сапоги госпожи Франдемальты? Да, кстати, я представитель закона, в нашем славном городке.

Сигизмунд откинулся на спинку, скрестив руки на животе, добавил:

— Законник, поддерживаю порядок. — он наклонился к Марте, упёршись о поверхность стола, пристально взглянул ей в глаза. — Порядок! А если его не будет, вот что, по-твоему, произойдёт?

Марта пожала плечами.

— Хаос! — воскликнул Сигизмунд. — безраздельный и неконтролируемый. Порядок, только порядок и закон правят миром. Вот, взглянете на солнце. Оно всходит и заходит по определённому закону и вращается вокруг земли, соблюдая порядок. Ну а вы — сапоги!

Он облокотился подбородком о поставленную на стол руку и задумался:

— Зачем госпоже Франдемальте сапоги? Она в туфлях постоянно ходит.

— Господин законник. — робко произнесла Марта. — Это мне сапоги нужны, видите ли…

Сигизмунд с удивлением взглянул на неё, будто увидел впервые.

— Нет, — хлопнул он по столу, заставив пламя вновь колыхнуться, — так мы ни к чему не придём.

Он взял чистый лист бумаги, макнул перо в чернильницу и приготовился писать:

— Имя? Ах да, Марта.

Он старательно вывел её имя на листе. Буквы выходили корявые, наползающие друг на друга.

— Чёртовы закорючки, — возмутился Сигизмунд, — два класса церковного приюта, три — офицерской школы, мастер по фехтованию, а буквы с трудом вывожу! Запятые, так вообще беда!

Сигизмунд отложил перо и рассмеялся:

— Моя учительница так и говорила: ты, Сигизмунд, запятые в сундук прячешь, а их по местам расставлять надо. Так. — неожиданно стушевался он. — Род занятий?

— Жена шута. — спокойно произнесла Марта.

Сигизмунд поднял на неё глаза:

— Шутите?

Марта отрицательно замахала головой.

— Так и запишем: супруга менестреля. — он вновь отложил перо. — Вот зачем вам понадобилось воровать сапоги? Ну, развлекайте публику, а тут воровство…

— Да я не крала, господин законник! — крикнула Марта, вскочив с бочки.

— Сядь! Не крала. Разберёмся. По порядку и соблюдая закон! — прервал её Сигизмунд, многозначительно подняв указательный палец вверх. — Законно. Ну, говори начистоту!

— Да дорогу я спросить хотела, к сапожнику! — в отчаянии запричитала Марта.

— Так ты гостья? — расплылся в улыбке Сигизмунд. — А я гляжу, одета броско, боса, сапожника не знаешь.

— Вчера только в ваш город пришла. — шмыгнула Марта.

Сигизмунд растянулся в улыбке и прочитав написанное, отложил его в сторону.

— Охранники позволили пройти?

Марта кивнула.

— Значит, всё по-честному рассказала?

Марта подняла на него глаза.

— Рассказала, рассказала, иначе город бы наш тебя не пустил.

— Как это? — удивилась Марта.

— А так, заклятие на нас лежит, мол заходят только тот, кто нуждается в помощи, ну, там, судьбу изменить, например или ещё чего.

— Так, там люди выходили, на работу. — совсем растерялась Марта.

— Местные они. — буркнул Сигизмунд.

— Господин законник, вот вы говорили, судьбу изменить?

— Ну?

— И город помогает? — приподнялась Марта.

— Помогает, — вздохнул Сигизмунд, — иначе не выйдешь. Ладно. Ясно. Ошибся, значит, наш дуралей, но страж хороший. Ответственный. Но дурак. Та-а-ак.

Сигизмунд постучал пальцами по столу, выбивая весёлую мелодию.

— Хорошо! — он вновь взял перо и принялся писать.

— А на самом деле она спрашивала дорогу. — Сигизмунд поставил жирную точку.

Посыпал исписанный "документ" песком. Подождал, пока тот впитает лишнее и отодвинул его в сторону.

— Закон и порядок! — воскликнул радостно Сигизмунд. — А ты как хотела? Всё, я тебя не держу.

— Я могу идти? — поднялась Марта.

Сигизмунд, потянувшись, согласно кивнул.

— Извините, господин законник, а где мне найти сапожника? Босой, как то не очень.

— У цветочницы спроси. — потянулся, зевая он. — И это, стража моего позови.

— Его же я его найду? В незнакомом городе.

— Вот ты горе луковое, а не жена шута! Слева лавка цветочницы, возле неё постоянно Дормадон крутится, скажи, пусть ко мне зайдёт. Всё, бывай!

Марта шагнула к двери.

— Только это, — окликнул её Сигизмунд — закон не нарушать!

Продолжение следует

Вступление

Глава первая

Глава вторая

Глава третья