До четырёх утра разбирала чужой книжный шкаф. Именно такое чувство у меня было, пока я вскрывала пакет за пакетом, содержащим книги.
Знакомые знакомых наводили порядок в доме. Книги предназначались для вывоза на мусор. Но пока ждали машину, муж успел их перехватить. Преимущественно по моему настоянию. Так как выдержать подобного варварства моя душа не смогла.
На моей памяти это уже третий «книжный шкаф», который я разбираю, и второй в Латвии. Разбираю, сохраняю и не читаю. Так как давно уже перешла на электронные книги. Вот только это не помогает жалеть книги бумажные и спасать их от уничтожения – людьми, временем, забвением.
Пока перебирала знакомые и незнакомые названия, передо мной как будто целая история прошла – эпохи, семьи, человека, владевшего этими книги. Некоторые из них сохранили памятные надписи. И было как-то горько и грустно на них смотреть. Впрочем, я, возможно, просто устала от нахлынувших на меня впечатлений.
Основная масса спасённых книг в целом оказалась мне знакома, так как включала в себя выпущенную в советское время русскую и зарубежную классику, а также приключенческую и фантастическую литературу. Немного удивило, что я не нашла ни одной книги Жюля Верна, но зато мне попалось два почти целых (в каждом – не было по одному тому) собрания сочинений Уильяма Теккерея и Ромена Роллана. Последний привёл меня в сущий восторг, о причинах которого я обязательно расскажу чуть позже.
Сегодня же предлагаю посмотреть на книги, вызвавшие у меня интерес (классику и приключения не показываю, так как всё это есть в каждом книжном шкафу большинства из тех, кто ещё не выбросил свои советские книги).
Классические и современные авторы на английском языке. Слишком заманчиво выглядели, так что я решила их оставить на тот случай, если вдруг захочу выучить английский.
«Справочник практического врача» 1952 года выпуска в начале чуть не отправился на помойку из-за ветхости, затем я подумала, не отнести ли его своему семейному врачу, но, пораскинув мозгами, решила, что информация из времени, которому я худо-бедно доверяю, пригодится и мне самой.
Карел Чапек «Война с саламандрами» будет здорово освежить в памяти, а то и вовсе прочитать, поскольку сам роман на слуху, но в каких я с ним читательских отношениях – вспомнить не могу!
Я – любознательная!
Биографии читаю редко, но почему бы и нет?
Сказок Джанни Родари в моём детстве не было. На латышском – и тем паче.
Понятия не имею, что за автор (правда, имя – знакомое…), но книга толстая, а я просто обожаю толстые книги!
«Декамерон» Джованни Боккаччо на латышском языке. О, какой раритет!
«Стиль модерн в архитектуре Риги» Я.А. Крастиньш, думаю, расскажет много интересного о столице Латвии.
Ещё одно потрясающее издание – 1968 года выпуска – фотоальбом «Rīga». Дрожите, хейтеры! Наконец-то, я узнаю, сколько людей было на улицах Риги в середине XX века!
Несколько пособий для изучения латышского языка: «Русско-латышский разговорник» 1975 года выпуска (издательство «Лиесма»), пособие для начинающих «Изучаем латышский язык» (1989, «Звайгзне»), учебные материалы «Sakiet, lūdzu» (1989) и «Краткий справочник по грамматике латышского языка» В.Гружане, А.Еча, В.Спрогис – по-моему, отличный набор для того, чтобы время от времени освежать свои знания латышского, но для старта, если кому-то понадобится, по-моему, тоже неплохи.
Марк Леви и Лорен Оливер – обожаю!!!
«Собачьи истории» Джеймса Хэрриота на латышском. Симпатично выглядят и читать наверно будет легко.
Стихи Милды Лосберги. А почему бы и нет?
«Приключения Электроника» Евгения Велтистова – книга, которая больше всего выбила меня из колеи, так как я НЕ ЗНАЛА, что по одному из моих любимых детских фильмов есть ещё и книга! ААА!
Книжки для девочек. Так я называю всё поверхностно-необременительное – для поднятия настроения.
В.Лёвшин «Магистр рассеянных наук». Если бы мне попалась эта книга в детстве, то я бы точно зачитала её до дыр! Но ничего! Ничто не мешает мне сделать это во взрослом возрасте!
«Иллюстрированный мир» 1864 года на немецком языке. Вот! Вот почему надо проверять все книги, которые кто-то выбрасывает! Это уникальное издание, которое уже сейчас оценивается в среднем в 50-65 евро. Ну, я уж не говорю о том, что и самому приятно иметь такую книгу в коллекции. И так как немецкий – мой второй язык, то я ещё с удовольствием её и почитаю.
«Бидструп смеётся. Бидструп издевается» 1963 года издания содержит более 100 работ известного датского художника-карикатуриста Херлуфа Бидструпа. О, я даже и забыла, что смеяться можно не только над анекдотами, но и забавными рисунками! Любила этот жанр в детстве.
А сейчас ещё можно полюбить и комиксы, которые я тоже решила оставить… для просмотра?
Д. Нагишкин «Город Золотого Петушка». Будем надеяться, что это о Риге.
Нил Гейман «Коралина». Что-то знакомое, но едва уловимо.
«Фокусы и розыгрыши для всей семьи». Кхм… Наверно забавно заниматься чем-то подобным?
Материал оказался полезным? Ставьте лайк. Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые статьи.