Найти тему

English. Как по-английски будет "слегка крыло помял", если речь о небольшой аварии без серьёзных последствий?

Источник скриншота https://knews.kg/2020/02/23/kak-izbavitsya-ot-vmyatin-na-kuzove-avtomashiny-bez-masterov-i-bez-pokraski/
Источник скриншота https://knews.kg/2020/02/23/kak-izbavitsya-ot-vmyatin-na-kuzove-avtomashiny-bez-masterov-i-bez-pokraski/

Крыло автомобиля называется a wing в британском и a fender в америкаснком английском. To fend off - отражать (как мушкетёру) нападки противника, в этом смысле a fender - типа щита защиты от окружающего потока машин. To bend - cогнуть(ся).

Если произошла небольшая авария, т.е. машина слегка помята, поцарапана, возможно, что что-то разбито, но ехать можно (the car is drivable) и все живы-здоровы, то произошло то, что идиоматически называется a fender bender - изгибание крыла (дословно) или "мелкая авария". В русском часто соответствует "крыло помяли", "поцарапали" или "фару разбили".

-2

Почитать советы про то, что делать, если дверь не открывается из-за вмятины (a dent) на крыле (a fender, AmE), можно по ссылке под фото-скриншотом

источник https://autovehicleparts.com/bent-and-dented-fender-door-wont-open/
источник https://autovehicleparts.com/bent-and-dented-fender-door-wont-open/
  • Возможно вас заинтересуют другие слова и выражения в подборке с лексикой повыше уровнем
Advanced English

Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️