Представилась возможность проверять договор аренды транспортного средства. Проверял в два этапа – на первом читал и давал оценку условиям, на втором подготавливал протокол разногласий.
Когда впервые читал договор, поймал себя на мысли что очень тяжело воспринимаются условия. Было сопротивление и не сразу понял в чем проблема. Подготовка протокола разногласий помогла понять почему он читается тяжело, а его автор не умеет писать договоры.
Юристы не задаются вопросами "зачем и для кого?"
Возьмите за константу и просто доверьтесь, что подавляющая масса юристов никогда не задумывается зачем они пишут документ и для кого. Эти два вопроса определяют будущую разработку документа.
Вопрос "для кого?" помогает определиться со стилем изложения текста и быть ближе к адресату документа. Если пишем договор для спортивной секции, куда родители приводят детей, то не нужно "украшать" договор юридическими терминами понятными только юристам. И наоборот, если мы пишем договор для работы с предпринимательским сегментом, то высока вероятность, что его будут читать юристы и поймут текст без упрощений терминологии.
Вопрос "зачем?" ключевой и ответ на него гораздо глубже, чем просто "быстрее заработать деньги". Ответ на этот вопрос выстраивает контекст подготовки будущего документа. Договор может разрабатываться затем, чтобы регламентировать этапы производства или увеличивать скорость согласования с клиентом. В зависимости от этапа работы с документом, определяются ответы на вопрос "зачем?".
Когда юрист не задумывается над этими вопросами, то мы получаем вот такие полотна текста, которые вызывают всякое отвращение с ними соприкасаться:
Можно лучше лишь бы было желание
Этот договор явно предлагается заключить обычным гражданам, которые, например, взяли машину для поездки загород. Я представляю как 10 страниц отборной нудятины не читаются либо читаются по диагонали. Тут внимательный читатель хмыкнет и скажет: "так может именно для этого и пишут так сложно, чтоб не хотелось читать?". Вы переоцениваете интеллектуальные способности авторов таких документов, они пишут как умеют и по-другому они не напишут. Если придется применять договор, то им самим сначала придется разбираться с тем, что написано.
Разберу условие из договора и объясню чем оно плохо, как сделать лучше:
Арендодатель вправе досрочно прекратить договор и потребовать незамедлительного возврата транспортного средства в случае нарушения арендатором каких-либо условий договора; в случае сообщения арендатором неверных или ложных сведений при заключении договора, а также если арендатор существенно ухудшает состояние транспортного средства или более двух раз подряд по истечении установленным договором срока платежей не вносит арендную плату либо вносит ее не в полном объеме.
Прочитали, теперь порассуждайте о том, что автор хотел зафиксировать. О том сколько здесь мыслей и насколько удобно они сконструированы.
Насколько я понимаю автор хотел зафиксировать возможность отказаться от договора и предусмотреть для этого основания. Давайте попробуем разбить по этой схеме условие:
(Арендодатель вправе досрочно прекратить договор и потребовать незамедлительного возврата транспортного средства): (А) в случае нарушения арендатором каких-либо условий договора; (Б) в случае сообщения арендатором неверных или ложных сведений при заключении договора, (В) а также если арендатор существенно ухудшает состояние транспортного средства или (Г) более двух раз подряд по истечении установленным договором срока платежей не вносит арендную плату либо (Д) вносит ее не в полном объеме.
Можете себя проверить – поняли ли вы то, что хотел донести автор. Не кажется ли , что тут не только правила русского языка покинули чат, но и в принципе написано не очень по-людски?
Разбор
У нас есть общая часть условия – "Арендодатель вправе досрочно прекратить договор и потребовать незамедлительного возврата транспортного средства". Автор пошел от обратного и указал что будет если наступит обстоятельство. В этом случае вынести вперед общее верно, так как одно последствие для нескольких обстоятельств. При этом автор не выделяет общее последствие пунктуационно.
Кроме того словосочетание "прекратить договор" не отражает замысла автора. Автор явно имел ввиду отказ от исполнения договора, т.к. он описывает нарушения со стороны своего клиента. Прекратить договор возможно не только через отказ стороны, но и при помощи заключения соглашения о расторжении договора.
Также есть вопрос к формулировке "незамедлительно". Оценочная категория используется. С одной стороны определяется, что клиент должен сразу совершить активные действия и вернуть автомобиль, с другой стороны, а если не через 1 час, а через 1,5 привезет, это медленно или все еще "незамедлительно"?
На мой взгляд корректно условие должно начинаться так:
"Арендодатель вправе отказаться от договора и потребовать вернуть транспортное средство в тот же день если арендатор:"
Я изменил формулировку и ввел союз "если" с двоеточием, чтобы визуально и смыслово ввести будущее перечисление ситуаций, когда такое условие может применяться. Почему автор не воспользовался таким правилом русского языка мне непонятно.
В следующей части условия расположены основания, когда арендодатель может отказаться от договора: (А) в случае нарушения арендатором каких-либо условий договора; (Б) в случае сообщения арендатором неверных или ложных сведений при заключении договора, (В) а также если арендатор существенно ухудшает состояние транспортного средства или (Г) более двух раз подряд по истечении установленным договором срока платежей не вносит арендную плату либо (Д) вносит ее не в полном объеме.
В условии перечислено 5 оснований. Когда автор их смешал между собой и перестал применять знак ";", то получилась каша, которую неопытный осилит не сразу.
Микс из союзов "а также", "или", "либо" придает особый кринж условию, но давайте представим, что это перечисление типа однородных членов (?).
Сами основания скроены не ахти. Например, что значит "каких-либо" в (А)? Любых вообще? А не жирно ли будет отказаться от договора если машина в дождь проехала, а ты ее не помыл потому что должен был помыть? В (Б) тоже самое, каких сведений, в чем разница между "неверные" и "ложные" в понимании автора, как они влияют на возможность сотрудничать? Никакой конкретики автор не дал, скорее всего он сам не знает что ему нужно зафиксировать и пытался по-максимуму впихнуть.
Прибираемся в основаниях:
- нарушил какие-либо условия договора;
- сообщил неверные или ложные сведения при заключении договора;
- существенно ухудшил состояние транспортного средства;
- более двух раз подряд просрочил оплату аренды либо не внес в полном объеме.
Переформулировал основания, сделал их в активном залоге, чтобы читались динимичнее. Сделал текст в виде переченя. Это поможет понять, что для работы условия достаточно, чтобы наступило 1 из любых оснований. Также это поможет легче ориентироваться визуально.
Объединяем:
"Арендодатель вправе отказаться от договора и потребовать вернуть транспортное средство в тот же день если арендатор:
- нарушил какие-либо условия договора;
- сообщил неверные или ложные сведения при заключении договора;
- существенно ухудшил состояние транспортного средства;
- более двух раз подряд просрочил оплату аренды либо не внес в полном объеме."
По итогу мы получаем условие, которое визуально и смыслово воспринимается читателем легко и доступно. Если весь договор переработать в таком ключе, то мы получим адекватный текст, который будет пониматься адресатом при меньших затратах времени. А как мы знаем время – деньги.
Могу переработать или создать договор для твоего бизнеса, который будет быстрее приносить деньги. Свяжись со мной через контакты в описании профиля.
Еще материалы по теме:
Почему юристы делают отвратительные документы
Почему важно писать для адресата
Почему шаблон договора зло для бизнеса