Испанский стыд - чувства смущения от наблюдения за смущающими действиями других.
Тот, кто испытывает испанский стыд эмоционально присоединяется к ситуации с другим человеком:
например при просмотре телепередачи мы видим как героей на экране ведёт себя смущающим образом и стыдимся за него, или стыд за внешний вид кого-то из окружения и т.д.
Это присоединение может иметь несколько психологических предпосылок:
1. Страх отвергнутости. Когда кто-то выделяется из большинства мы видим как их ругают и осуждают и боимся оказаться на их месте и быть отвергнутыми обществом
2. Гиперответственность. Мы склонны брать на себя ответственность не только за себя, но и за других людей
3. Нестабильная самооценка. На чужом некрасивом фоне мы возвышаемся в своих глазах "Вот он такой глупый, я бы так не сделал, я умный"
4. Размытые границы, склонность к слиянию мы не можем отделить себя от других, идентифицируем себя с окружающими и как бы сливаемся с ними (признаки пройденной сепарации)
5. Также реакция смущения туда за других может быть триггером для тех, у кого есть травма отвергнутости или травма неприятие и иные травмы, заложенные в допубертатный период
.
Единого мнения о происхождении термина на сегодняшний день нет. Традиционно считается, что он появился в испанском языке (исп. Vergüenza Ajena, «позор за других»). Однако схожие аналоги встречаются и в других языках: например, в немецком (нем. Fremdschämen, «стыд за чужака») и в финском.
В английском языке для передачи этого переживания используется термин «кринж»