Каждый день я перевожу для читателей моего канала отрывок из книги на немецком языке «Freude für alle Tage» («Радость на каждый день»), посвященный конкретному дню.
Таким образом, к концу года вся книга будет полностью переведена :).
"Servus" ("сервус") - как говорят австрийцы! Приветствую вас!
Я живу в прекрасной Вене. На своем канале я пишу о жизни в Австрии, путешествиях, а также делюсь наблюдениями о происходящем вокруг.
Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые публикации.
13 июня
"Вот моя радость, милая жизнь! Ты заключаешь в себе беззаботный рай. Ты не станешь скудной, нет, нет! Ты не увидишь в себе нищету любви."
Фридрих Гёльдерлин
Еще один перевод из произведения Фридриха Гёльдерлина можно прочитать в "Радости на каждый день" от 14 января 2024 года.
О Фридрихе Гёльдерлине
Фридрих Гёльдерлин (1770-1843) - немецкий поэт, писатель и философ. Он считается одним из выдающихся представителей немецкой литературы и романтизма. Работы Гёльдерлина оказали значительное влияние на многих писателей и философов, включая Ницше, Хайдеггера и Адорно.
Гёльдерлин родился в городе Лауфен, но большую часть своей жизни провел в городе Тюбинген, где учился в университете и занимался литературной деятельностью. В своих произведениях он часто обращался к классической античности, природе и религиозным мотивам.
Одним из самых известных произведений Гёльдерлина является трагедия "Гиперион, или Эрмит в Греции" (1797). Это автобиографическая история о путешествии молодого человека по Греции, где он ищет смысл своего существования. Кроме того, Гёльдерлин написал множество лирических поэм, среди которых "Этюды", "Родос", "Патмос".
Творчество Гёльдерлина внесло значительный вклад в мировую литературу.
Посмотреть переводы из книги "Радость на каждый день", посвященные другим дням, Вы можете в подборке "Радость на каждый день / Freude für alle Tage" на моем канале.
Или переводом по этой ссылке через Яндекс Формы.