Найти в Дзене
Japan.Interpreter

Проблема изучения японского языка №1

Для начинающих изучать японский язык самой запутанно проблемой является определение です・ます и だ・である стилей. И в учебниках, и сами преподаватели определяют эти формы следующим образом: です・ます - вежливый стиль だ・である - простой, нейтральный стиль Без лингвистических знаний каждый в отдельности будет по-разному воспринимать терминологию. Что вы подразумеваете под вежливым стилем? Проявление вежливости как таковой, уважения? Или это просто нейтральный стиль, чтобы держать социальную дистанцию при разговоре с человеком? Или это смягчение вашего высказывания, чтобы оно не звучало грубо? А что насчёт だ・である? Простой стиль указывает на то, что он может использоваться в разговорной речи? Или то, что он обезличен, обособлен от эмоций автора и может употребляться в литературе, газетах, научных работах, эссе? Однако だ・である никак не может быть нейтральным стилем, поскольку он используется не только в письменных источниках, но и в разговорном стиле тоже. А что насчёт конструкций типа ~だと思います с прим

Для начинающих изучать японский язык самой запутанно проблемой является определение です・ます и だ・である стилей.

И в учебниках, и сами преподаватели определяют эти формы следующим образом:

です・ます - вежливый стиль

だ・である - простой, нейтральный стиль

Без лингвистических знаний каждый в отдельности будет по-разному воспринимать терминологию.

Что вы подразумеваете под вежливым стилем? Проявление вежливости как таковой, уважения? Или это просто нейтральный стиль, чтобы держать социальную дистанцию при разговоре с человеком? Или это смягчение вашего высказывания, чтобы оно не звучало грубо?

А что насчёт だ・である? Простой стиль указывает на то, что он может использоваться в разговорной речи? Или то, что он обезличен, обособлен от эмоций автора и может употребляться в литературе, газетах, научных работах, эссе?

Однако

だ・である никак не может быть нейтральным стилем, поскольку он используется не только в письменных источниках, но и в разговорном стиле тоже. А что насчёт конструкций типа ~だと思います с применением вежливого стиля? Здесь наблюдается стилевая нейтральность или иная особенность языкового строения?

Поэтому понятие "простой стиль" является, в этой связи, более всеобъемлющим и подходящим для だ・である.

Самым интересным является стиль です・ます, которому ещё не дали более точного наименования, но приблизились к его истине - "вежливый стиль".

Когда в России учат язык и говорят, что этот стиль вежливый, то все сразу начинают думать, что, используя его они будут звучать изысканно, в словах будет мелькать доброта и открытая душа по отношению к собеседнику. Но в реальности все не так.

Вежливый стиль это не только про саму "вежливость", но и про поддержание социальной, статусной дистанции. Ведь, когда вы с кем-то говорите на "Вы", с тем же прохожим, вы же не подразумеваете какое-то уважение по отношению к нему, а просто держите социальную дистанцию. Конечно, вежливость и уважение присутствуют, это и ежу понятно, но в подобных моментах оно стоит не на первом плане.

При этом называть этот стиль. "нейтральным" было бы ошибкой, ведь помимо устного общения и различных писем, стиль употребляется и в некоторых видах газетных публикаций, в бумажных оповестительных объявлениях, памфлетах, инструкциях и даже в сочинениях и литературе, например, в научно-популярной, Как мы можем видеть, список достаточно большой, чтобы ограничиваться одной лишь "вежливостью" или "нейтральностью". Эти два понятия слишком сильно конкретизируют область применения стилей, в отличие от более общего "простого стиля" だ・である.

Мы могли бы назвать です・ます нейтральным стилем, но в таком случае, что именно мы будем вкладывать в это понятие? И чем, если не принимать во внимание разговорную, жаргонную сферу общения, будут отличаться нейтральные стили だ・である от です・ます при их употреблении в схожих сферах нашей деятельности?

А какое название стилю です・ます дали бы вы?

#японский #японскийязык #норёку #JLPT #япония #japanese #日本語