Найти в Дзене
Puzzle English

Trick – это не только фокус. А что ещё?

Есть в английском такая поговорка: you can’t teach an old dog new tricks. Переводится она (если буквально): нельзя научить старую собаку новым фокусам. А имеющийся эквивалент в русском выглядит так: старого учить – мёртвого лечить. Это мы не просто так об этом заговорили. Во-первых, деменция шагает по земному шару семимильными шагами, и какой старой бы ни была собака – учиться надо. Хотя бы даже английскому. (Говорят, что иностранный язык – лучший способ остаться в уме и памяти на старости лет). Это во-первых. А во-вторых, у нас сегодня слово TRICK, во всей своей красоте и полноте значений.

Что это такое вообще? TRICK – это обман, уловка, розыгрыш. У нас этой теме было посвящено аж четыре выпуска (!), вы полистайте ленту, много нового узнаете. Останавливаться на этом не будем и сразу пойдём дальше.

DIRTY/MEAN TRICK – это не просто шутка или обман, а низкий, подлый поступок:
Not allowing you to see kids anymore – that was A VERY DIRTY TRICK she PLAYED. – Запретить тебе видеться с детьми – ну это подлость с её стороны.

Кстати, по поводу глаголов, которые употребляются сTRICK. Один из них мы уже увидели – это PLAY. Второй – это PULL:

See that the kids don’t PULL ANY TRICKS while we are gone. – Смотри, чтобы дети не устроили чего-нибудь, пока нас нет.

Можно ещё CARRY OUT, но этот вариант – не самый типичный, хоть и верный. Есть и другие глаголы, но самые важные мы уже перечислили.

Если вас обманывает слух, глаза, другой орган какой-нибудь, то можно так сказать:

For some reason I called him Jack. But I guess MY MIND WAS PLAYING TRICKS ON ME. – Почему-то я его Джеком назвал. Наверное, у меня что-то в голове перепуталось.

-2

Следующее выражение – TEACH/SHOW SOMEBODY A TRICK OR TWO. Это на случай, если вы по-английски говорите лучше своего школьного учителя, и ещё неизвестно, кто кого и чему научить может:

She thinks she’s hot stuff, but I could SHOW HER A TRICK OR TWO that she doesn’t have the first idea about. – Она думает, что такая крутая, но я бы могла её кое-чему научить, о чём она вообще малейшего понятия не имеет.

Идём дальше по списку. Если вы в гостях, например, не можете закрыть кухонное окно, то, возможно, вы просто не знаете, как это сделать. А нужно-то вначале потянуть его вверх, потом чуть влево, затем резко дёрнуть на себя и в этот момент повернуть ручку вниз. Всё это называется тоже словом TRICK:

Is there A TRICK TO CLOSING this window? I’ve tried everything, but it just won’t stay closed. – А как это окно закрыть вообще? Я уже по-всякому пробовал, но оно всё равно открывается.

А вот вам выражение на каждый день – DO THE TRICK. Это что-то вроде нашего «подойти», «быть как раз», но перевести можно по-разному в зависимости от контекста:

I’d rather have wheat bread, but rye SHOULD DO THE TRICK as well. – Я бы хотел пшеничный хлеб, но и ржаной сойдёт.

If your computer is frozen and you’re trying to make it work, unplugging it SHOULD PROBABLY DO THE TRICK. – Если ваш компьютер завис, вам нужно, чтобы он снова заработал, то может помочь отключение от розетки.

Если вы всегда в курсе того, что где происходит, и ничего от вас не скрыть, то NEVER MISS A TRICK – это про вас:

I don’t know how, but he got wind of our preparations. – That guy – he NEVER MISSES A TRICK. – Я не знаю как, но он пронюхал о наших приготовлениях. – Вот же человек – ничего от него нельзя скрыть.

-3

А если человек был, скажем, бандитом, потом завязал, а потом снова взялся за старое, то подойдет такое выражение:

I hear he’s BACK TO HIS OLD TRICKS, huh? Taking out a bunch of loans, and then running off to another country? – Я слышал, что он опять за старое взялся? Наберёт кредитов и сбегает в другую страну.

А что такое TRICK QUESTION? Это вопрос с подвохом. Вроде как и простой (что легче: килограмм гвоздей или пуха), но надо подумать:

Are you going to stay with us tonight? – Is this a TRICK QUESTION? – Ты у нас сегодня останешься? – Ты серьёзно спрашиваешь (без подвохов)?

Ну и напоследок – A TRICK KNEE/ARM/LEG – это такое колено, такая рука или нога, на которые нельзя положиться в трудную минуту, потому что они у вас травмированные.

Всё. В следующий раз – новая тема.

Юрий Некрасов

Пройдите вводный урок и получите скидку на обучение

На Puzzle English уроки построены так, что всё занятие вы только разговариваете на английском, а лексику и грамматику учите самостоятельно. Такой уникальный подход позволяет учить английский бюджетно и эффективно. Приходите на бесплатный вводный урок и получите скидку на обучение.

Записаться на бесплатный вводный урок