Валлетта, Мальта, 2023 год.
Жарковато сегодня. Какая всё же тёплая зима в этом году. Уже январь, а ни дождей, ни ветров.
- Да, вы правы. Запросто можно снять шарф.
- Красивый шарф, я тоже люблю шарфы. Кстати, я вас как-то видела в таком оранжево-синем. Очень милый.
- Это этот же. Он двусторонний. Можно носить на синюю сторону, можно на оранжевую.
- Как мило. Никогда бы не догадалась.
Страсбург, Франция, 2007 год.
Ноябрь, уже середина месяца, поэтому прохладно. Середина дня, поэтому в этой части Страсбурга людей немного. Редкие прохожие кутаются в большие цветные шарфы. Здесь вообще одеваются просто в, основном в тёмные куртки или пальто, но вот шарфы у всех яркие-яркие. Такое чувство, что люди соревнуются, у кого это цветовое пятно будет заметнее и оригинальнее.
Я иду по одной из маленьких улочек, где каждый дом – витрина маленького магазинчика. Настроение совсем не фонтан, так бывает, особенно за границей, особенно когда одна. Совершенно случайно взгляд упирается в манекен в витрине. Бравый молодой человек в дутой куртке и красивейшем гофрированном синем шарфе с редкими оранжевыми полосками. Первая мысль: вот красивый шарф для Саши, он не любит яркие цвета.
Захожу в магазин, на встречу мне тут же устремляются две молоденькие продавщицы. Мадам, чем мы можем вам помочь, желаете что-то определённое? Да, конечно, мадам желает очень определённое – вот тот шарф, что на витрине.
- Конечно, никаких проблем, подождите буквально минуту.
И верно, через минуту передо мной уже лежит шарф. Красивый, шерстяной, гофрированный, но почему-то оранжевый с редкими синими полосками.
- Стоп, подождите, я просила тот, который на манекене.
- А это он и есть.
- Но простите, тот синий, и мне нужен именно синий. Мой муж не любит яркие цвета.
- Ах, мадам, у него прекрасный вкус. Сдержанность такое замечательное качество для мужчины, ну, конечно, оно не распространяется на… в общем, вы понимаете… Но этот шарф особенный. Посмотрите, он двусторонний. Допустим, ваш супруг решил его надеть – он синий. А если вдруг вы решите у него позаимствовать, то вуаля – другая сторона оранжевая, и он даже не догадается, что это один и тот же шарф.
- Так он мужской или женский?
- Мадам, это юнисекс, очень удобно, очень практично. Не говоря уже о том, что очень качественно и красиво. Скоро Рождество, мадам, прекрасный подарок для вашего супруга из столицы французского Рождества.
Умеют всё же убеждать эти французские продавщицы. Всегда улыбчивые, открытые они всем своим видом и манерой разговора на раз-два-три убеждают клиента, что именно их товар и есть предел его мечтаний.
- Хорошо, убедили, беру.
- Как мадам будет платить. Картой, наличными?
- Картой.
- О, мадам, у вас русская карта. У нас бывает много русских покупателей… - она проводит картой по аппарату - Один момент и готово. Вам упаковать?
- Да, пожалуйста.
- В качестве рождественского подарка или подарка для особого случая?
- Для особого случая, пожалуйста.
- Вот взгляните, мадам, у нас есть специальные карточки. Вы сами впишете имя вашего супруга или это сделать нам и приписать что-то по-французски?
- Спасибо, я сама.
Я начинаю писать имя А-лек… И тут на меня накатывает. Я мешком валюсь на пол и захлёбываюсь в рыданиях. Вокруг меня начинается жуткая суета. Выбегают какие-то люди, меня поднимают, сажают на какой-то пуфик, предлагают какие-то таблетки, протягивают воду. Бедная продавщица пытается меня тормошить и попутно тараторит, что она не сказала мадам ничего обидного. Наконец я могу говорить.
- Ради Бога, простите… Простите, я забыла…
- Что вы забыли, мадам, всё в порядке, мы сейчас всё решим.
- Я забыла, что он умер ещё в августе.
Немая сцена. Потом самая возрастная продавщица медленно говорит:
- Примите наши соболезнования. Это ужасно. Пожалуйста, не волнуйтесь, мы сейчас сделаем возврат шарфа и опять зачислим ваши деньги на карту.
- Не надо. Я возьму его. Вы же сказали, что это юнисекс.