Добрый день, друзья-книголюбы!
Да, знаю, что со статьёй о покупках затянула, уже середина июля, а я ещё и про майские книги не рассказала. Но занятость в мае и июне оказалась большой, пришлось перераспределять свободное время и отводить его в первую очередь на другие публикации. Словом, я решила объединять майские и июньские покупки, чтобы совсем уж не утратилась актуальность темы. :)
Итак, рассказываю, какие книги я приобрела в мае-июне 20203 года:
Мэгги О'Фаррелл "Портрет Лукреции"
Издательство "Inspiria", 2023, твёрдый переплёт, софт-тач, 352 страницы, перевод Екатерины Шуруповой. 16+
"Флоренция, XVI век.
Лукреции Медичи 10 лет. Она знакомится с Альфонсо, женихом своей старшей сестры Марии. Незаметно для остальных он проводит пальцем по её щеке.
Лукреции 15 лет. Она выходит замуж за Альфонсо вместо Марии. Его сестра шепчет ей: «Ты не знаешь, на что он способен…»
Лукреции 16 лет. Они с мужем одни в охотничьем доме. Он кормит её ужином, он не взял с собой слуг. Этой ночью он её убьёт.
Наполненный красотой и изяществом исторический роман о судьбе Лукреции Медичи. Италия эпохи Ренессанса оживает на страницах книги Мэгги О’Фаррелл, автора международных бестселлеров".
Я писала на канале о выходе этого романа как на английском, так и на русском (делала анонс). Это издание я отслеживала и купила сразу по выходе, потому что мне нравятся произведения, в которых действие происходит в эпоху Ренессанса в Италии. Мы даже делали с коллегами по Дзену коллективную подборку на эту тему. :)
Владимир Набоков "Дар"
Издательство "Corpus", серия "Набоковский корпус", 2023, твёрдый переплёт, 480 страниц. 12+
"Дар" (1938) — последний завершенный русский роман Владимира Набокова и один из самых значительных и многоплановых романов XX века. Создававшийся дольше и труднее всех прочих его русских книг, он вобрал в себя необыкновенно богатый и разнородный материал, удержанный в гармоничном равновесии благодаря искусной композиции целого. "Дар" посвящен нескольким годам жизни молодого эмигранта Федора Годунова-Чердынцева — периоду становления его писательского дара, — но в пространстве и времени он далеко выходит за пределы Берлина 1920‑х годов, в котором разворачивается его действие. В нем наиболее полно и свободно изложены взгляды Набокова на искусство и общество, на истинное и ложное в русской культуре и общественной мысли, на причины упадка России и на то лучшее, что остается в ней неизменным".
Признаюсь: долгое время я сознательно избегала Набокова. Отпугивала крайне неприятная для меня тема, поднятая в "Лолите". Но затем в моём книжном клубе "Ариаднина нить" мы с участниками выбрали тему судеб русских эмигрантов в ХХ веке, и без Набокова в этой связи обойтись было трудно. Купила бумажное издание, потому что для подготовки к заседанию клуба с книгой надо работать (выписывать, возвращаться к каким-то сценам), а мне это легче делать на бумаге. "Дар" читаем в июле-августе, встреча для обсуждения книги состоится 13 августа. Подробности здесь:
Рохинтон Мистри "Такое долгое странствие"
Издательство "АСТ", серия "ХХ век - The Best", 2023, твёрдый переплёт, 500 страниц, перевод Ирины Дорониной. 16+
"Первый роман Рохинтона Мистри, принесший ему международный успех.
1971 год. Индия ведет вооруженное сопротивление против Пакистана, не признающего независимость бенгальских народов. Газеты и телевидение навязывают политические лозунги, разобщая людей. Но меньше всех им верит трудолюбивый банковский служащий и преданный семьянин Густад Нобл, чей привычный уклад жизни неумолимо рушится.
Его сын бунтует против ценностей отца, друг оказывается втянутым в сеть обмана, серьезно заболевает его маленькая дочь…
Автор не раз поставит героя перед трудным жизненным выбором, поднимая важнейшие для человечества вопросы – вопросы семьи и дружбы, нравственности и гуманности".
Этот роман я предзаказала давным-давно, кажется, в начале марта. Но получила только в мае, потому книга и оказалась в этой подборке. Книгу это взяла автоматически, поскольку она вышла в одной из любимых серий, рассказывает о жизни в Индии (одна и тех тем, которые я предпочитаю), к тому же это семейный роман. Словом, полное попадание в мои интересы.
Арчибальд Кронин "Блистательные годы. Гран-Канария"
Издательство "Иностранка", серия "Иностранная литературе. Большие книги", 2023, твёрдый переплёт, частичное лакирование, 576 страниц, перевод Игоря Куберского и Эвелины Несимовой. 16+
Британский писатель Арчибальд Кронин сделал неплохую карьеру врача. "Но нельзя сказать, что, оставив врачебную практику, Арчибальд Кронин навсегда распрощался с медициной. Эта профессия, связанные с ней проблемы и вызовы времени всегда будили творческое воображение писателя, поэтому главным героем его книг часто становился талантливый и целеустремленный врач — тот, кому автор мог передать свои идеи, взгляды, искания. Одержим любимой работой Дункан Стирлинг, герой повести «Блистательные годы». Несмотря на искалеченную руку, он полон решимости добиться мировой славы на медицинском поприще. Мечтает об этом и Харви Лейт («Гран-Канария»). Одаренный врач и исследователь, уверенный, что его открытие совершит переворот в науке, он терпит жестокую неудачу и отправляется на Канарские острова, чтобы начать все с нуля... В небольшой повести «Местный доктор» рассказана романтическая и захватывающая история врача Роберта Мюррея и медсестры Мэри, прибывших на отдаленный карибский остров накануне зловещих событий...".
Собираю все произведения Кронина, выходящие в этой серии, так что сборник "Блистательные годы" был куплен автоматически. Его нельзя было пропустить тем более, что указанные романы публикуются на русском языке впервые. Я прочла у Кронина далеко не всё, но его проза напитывает меня, как родниковая вода. Обязательно прочту всё, что будет издано на русском языке, но не уверена, что прочту скоро.
Юкио Мисима "Дом Кёко"
Издательство "Иностранка", серия "Большой роман", 2023, твёрдый переплёт, 512 страниц, перевод Елены Струговой. 18+
"Юкио Мисима (1925–1970) — звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические склонности, харакири после неудачной попытки монархического переворота). «Дом Кёко» — история четырех молодых людей, завсегдатаев салона (или прихожан храма), в котором царит хозяйка (или жрица) Кёко. Эти четверо — четыре грани самого автора: тонко чувствующий невинный художник; энергичный боксер, помешанный на спорте; невостребованный актер-нарцисс, завороженный своей красотой; и бизнесмен, который, притворяясь карьеристом, исповедует нигилизм, презирает реальность и верит в неотвратимый конец света. А с ними Кёко — их зеркало, их проводница в странствии сквозь ад современности, хозяйка дома, где все они находят приют и могут открыть душу. На дворе первая половина 1950-х — послевоенный период в Японии закончился, процветание уже пускает корни и постепенно прорастает из разрухи, но все пятеро не доверяют современности и, глядя с балкона Кёко, видят лишь руины. Новая эпоха — стена, тупик, «гигантский пробел, бесформенный и бесцветный, точно отражение летнего неба в зеркале», как писали критики; спустя полтора десятилетия та же интонация зазвучит у Хьюберта Селби-младшего. Четверо гостей и Кёко ненадолго обретут успех, но за успехом неизбежны падение, разочарование, смерть. Однажды двери дома Кёко закроются. Конец света неотвратим. Мы все по-прежнему живем в его преддверье. Перевода этого романа на английский поклонники с нетерпением ждут по сей день, а мы впервые публикуем его на русском".
Первое издание любого романа Мисимы на русском нельзя пропустить! Так что эту книгу я взяла, можно сказать, не глядя, хотя пока что ни одно произведение у автора не читала. Буду начинать, скорее всего, с "Золотого храма". Однако я очень люблю серию "Большой роман" от "Иностранки", специально её отслеживаю, многие книги оттуда покупаю. Мисима не стал исключением, хотя я удивлена, что "Дом Кёко" издательство выпустило именно в "Большом романе". Другие произведения Мисимы удачно выходили в серии "Иностранная литература. Большие книги". Было бы более удачно сохранить серийность.
Никос Казандзакис "Капитан Михалис"
Издательство "Выргород", 2021, твёрдый переплёт, 620 страниц, перевод В. Соколюк. 16+
Казандзакис - крупнейший греческий писатель ХХ века, а я до сих пор ничего у него не читала. Надо исправляться.
Его заглавный роман "Капитан Михалис" был опубликован в 1953 году, но на русский язык его впервые перевели только в 2021-м.
"Никос Казанздакис – признанный классик мировой литературы и едва ли не самый популярный греческий писатель XX века. Роман «Капитан Михалис» (1953) является вершиной творчества автора. В центре произведения – события критского восстания 1889 года, долгая и мучительная борьба населения острова против турецкого гнета. Впрочем, это лишь поверхностный взгляд на сюжет. На Крите разворачивается квинтэссенция Войны, как таковой: последнее и главное сражение Человека за Свободу".
Владимир Петрухин "Карело-финские мифы. От "Калевалы" и птицы-демиурга до чуди и саамов"
Издательство "Манн, Иванов и Фербер", серия "Мифы от и до", 2023, твёрдый переплёт, 240 страниц. 16+
"Расселившиеся от Финляндии до Уральских гор финно-угорские народы и саамы сохранили общие легенды. У них был единый мир, сотворенный птицей, освещаемый Полярной Звездой, мир, в котором лес выступал как источник жизни и как обитель богов и духов. Эпос «Калевала» прославил их мифологию на весь мир. Той же эпичностью, яркостью образов и пониманием природы отличаются другие сюжеты финской мифологии, с которыми вы познакомитесь на страницах этой книги".
Собираю серию "Мифы от и до", так что мимо этой работы не могла пройти. Пока что она не прочитана, просто пополнила коллекцию.
Жауме Кабре "И нас пожирает пламя"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман (слим-формат)", твёрдый переплёт, суперобложка, 224 страницы, перевод Александры Гребенниковой, 16+
"Человек просыпается неизвестно где — возможно, в больничной палате, но это неточно — и не помнит о себе вообще ничего. «Зовите меня Измаил», — предлагает он врачам, которых, за неимением других версий, нарекает Юрием Живаго и мадам Бовари. Человек мучительно вспоминает, что с ним произошло (какая-то авария? и, кажется, у него была любовь? и вправду ли его следует звать Измаилом?). Он описывает круги подле разгадки, подбираясь к ней все ближе и ближе, — ночным мотыльком, что кружит во тьме и обречен погибнуть в пламени. Тем временем так же опасливо и неуверенно вокруг человека, сужая кольцо, ходит его безвинная жертва и невольная Немезида, будущий рассказчик его истории и просто растерянный осиротевший подросток, каким был когда-то и сам человек. Жауме Кабре (р. 1947) — крупнейшая звезда каталонской литературы; его книги переведены на десятки языков, их тиражи превышают миллион экземпляров. Его новый роман «И нас пожирает пламя» (первый за десять лет после эпохального, удостоенного многочисленных премий «Я исповедуюсь») — тонкая притча, песнь во славу литературы и напряженный нуар: здесь будут внезапные озарения, безутешное горе, истинная нежность, убийство, амнезия, погони, таинственная роковая женщина, а также кабанье семейство, без которого этой истории не случилось бы вовсе".
У Кабре я читала два романа, оба очень понравились, в первую очередь "Голоса Памано":
Собираю все его книги, изданные на русском. Пока что не хватает только сборника "Когда наступит тьма". Кстати, роман "И нас пожирает пламя" мне показался ужасно маленьким. Наверное, книгу можно за пару-тройку часов прочесть. Я не очень люблю такие объёмы, но делать нечего: собирать так собирать.
Айрис Мёрдок "Под сетью. Бегство от волшебника"
Издательство "АСТ", серия "Библиотека классики", твёрдый переплёт, суперобложка, 660 страниц, перевод И. Трудолюбовой, М. Лорие. 16+
"Роман «Под сетью», дебют Мердок в художественной литературе, является одним из самых известных ее произведений, которое остается по-прежнему современным благодаря образу главного героя Джейка Донагью. Переводчик и прозаик Джейк умен, ироничен, талантлив, но при этом ленив и обладает удивительным свойством просто плыть по течению жизни, не столько не умея, сколько попросту не желая бороться с судьбой. Ему совершенно все равно, как зарабатывать на жизнь – дешевой ли литературной поденщиной, тяжелым ли трудом санитара в больнице. Максимум, которым он готов озадачиться, – поиски недорогой квартиры. Однако неожиданная встреча с молодой женщиной по имени Анна Квентин становится для Джейка судьбоносной – его жизнь начинает опутываться сетью поразительных событий, принимающих все более неожиданный, почти сюрреалистический оборот…
«Бегство от волшебника». Миша Фокс – неординарный человек, не то вообразивший себя магом, которому нравится играть людскими судьбами, не то на самом деле обладающий некой мистической властью над человеческими душами. Окружающие не в силах избавиться от его влияния и покорно повинуются всем манипуляциям, ведь стоит Фоксу коснуться одной из нитей, как в движение приходит весь кукольный театр живых марионеток. Но так ли все это в действительности? Возможно, Миша Фокс – всего лишь удобный повод не контролировать собственную жизнь, опустить руки и плыть по течению? Возможно, зачарованные им люди придумали своего «волшебника»?"
Обожаю прозу Айрис Мёрдок, эта книга однозначно должна была быть в моей библиотеке. Тем более что и серия "Библиотека классики" мне в целом нравится, несмотря на газетную бумагу.
Джонатан Коу "Борнвилл"
Издательство "Фантом Пресс", твёрдый переплёт, софт-тач + лакирование, 464 страницы, перевод Шаши Мартыновой. 18+
"Давно влюбленным в человеколюбие Джонатана Коу этот роман вновь станет замечательным подарком. Преданный меломан и музыкант, Коу создал многочастный роман-сюиту, где каждая часть — событие британской истории ХХ-ХХI века, среди них — окончание Второй мировой войны, финал чемпионата мира 1966 года, свадьба Чарлза и Дианы, Брекзит... Это призма, в которой преломляются судьбы Борнвилла, шоколадной столицы Соединенного Королевства, и семьи, жившей там и в разное время тесно связанной со всемирно известной фабрикой “Кэдбери”. От событий незаметных частных жизней с их мелочами, одновременно и мимолетными, и повторяющимися, от ситуативных решений обычных британцев до общенациональных потрясений и эмоций — всё есть в этом невероятно вместительном романе. При всем многообразии героев они, как всегда у Коу, ярки и необходимы в этой симфонии, их жизни полны только в совместном звучании, а гибкая и богатая архитектура романа с легкостью удерживает наше внимание и не позволяет запутаться в сюжетных линиях. Неизменно добродушный и вместе с тем честный и задумчивый взгляд Коу на Британию последних 75 лет — его попытка ответить на вопрос, куда устремляется британская нация и как именно она выбрала эту дорогу. Гуманиста Коу, как всегда, интересует, что сближает, а что разобщает нас — и почему. В живой и разнообразной ткани романа мы, вслед за Коу, отслеживаем перемены и неизменности, обновление и распад, укрепление одних связей и обреченность других, спрашивая и самих себя: а какую музыку играет время по возникающей партитуре нашей жизни? Что звучит в ней лишь однажды, а что остается неизменным лейтмотивом?"
Люблю современные романы о Британии, эту книгу задумала купить ещё в прошлом году, когда её анонсировали. При этом у Коу я пока не читала ничего, скорее всего, с "Борнвилла" и начну.
Амитав Гош "Оружейный остров"
Издательство "Фантом Пресс", твёрдый переплёт, софт-тач, фольгирование, 2023, 352 страницы, перевод Александра Сафронова. 18+
"Очень редкий по нынешним временам роман идей и роман-идея. Новую книгу Амитава Гоша можно назвать «ноосферным» романом, в нем он соединяет биологическую и социальную плоскости, духовное и рациональное, научное и мистическое, художественное и документальное. Но прежде всего, это роман о традиции и ее роли. Это роман об эпохе Кали-юге, о последних днях и катастрофе, которая надвигается на мир. Но упадку и разору можно противостоять. И именно это делают герои «Оружейного острова». Торговец редкими книгами, Дин привык к тихой жизни, но однажды он вынужден отправиться в необычное путешествие, из Нью-Йорка в Индию, а затем в Венецию по запутанному маршруту – через воспоминания и опыт тех, кого он встречает на своем пути. Пия, американка бенгальского происхождения; Типу, предприимчивый молодой человек, который открывает Дину глаза на реалии взросления в современном мире; бенгалец Рафи с его отчаянной попыткой помочь нуждающимся; и итальянка Чинта, которая даст недостающее звено в таинственной истории, частью которой они все являются. Отчасти, роман-приключение, отчасти детектив, отчасти роман по постижении себя, новая книга Амитава Гоша – прежде всего, о том, что мир целиком и полностью зависит от наших поступков, решений, мыслей".
"Оружейный остров" был куплен автоматически, эту книгу я отслеживала тоже с самого анонса (причём с анонса об англоязычной публикации романа). Я в восторге от "Ибисной трилогии" Гоша, к тому же не могу обойти вниманием романы об Индии, написанные индусами. Надеюсь, что за "Оружейный остров" возьмусь уже скоро, хотя бы в текущем году. :)
Салман Рушди "Стыд"
Издательство "Corpus", 2023, твёрдый переплёт, 384 страницы, перевод Игоря Багрова. 16+
"Роман "Стыд" — своеобразный пролог к знаменитым "Шайтанским айатам", книге, из-за которой Салман Рушди долгие годы жил под угрозой смерти и вынужден был скрываться. В "Стыде" есть и мифологическое осмысление реальности, и отсылка к событиям новейшей истории. Воображение писателя неуемно и необузданно, в нем бурлят эпохи, события, судьбы, люди, звери, боги, монстры. Эта книга — эпическая фантасмагория, где сосуществуют сказка, черная комедия, и высокая трагедия".
Не могу объяснить, почему купила эту книгу. Наверное, всё же решающим моментом стала тема противостояния Индии и Пакистана. Она мне давно интересна. Правда, смущает "мифологическое осмысление реальности": этот инструмент Рушди применяет, на мой взгляд, слишком часто и чрезмерно. Но посмотрим.
Викрам Сет "Достойный жених", книга 1
Издательство "Азбука", 2023, твёрдый переплёт, 880 страниц, перевод Екатерины Романовой, Елены Калявиной. 16+
"Современный классик Викрам Сет — настоящий гражданин мира. Родился в Индии, учился в Оксфорде, а также в Стэнфордском университете в Калифорнии, где вместо диссертации по экономике написал свой первый роман «Золотые Ворота» об американских яппи — и это был роман в стихах; более того, от начала до конца написанный онегинской строфой. А через много лет работы вышел и «Достойный жених» — «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle), рекордная по многим показателям: самый длинный в истории английской литературы роман, какой удавалось опубликовать одним томом; переводы на три десятка языков и всемирный тираж, достигший 26 миллионов экземпляров. Действие происходит в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после обретения Индией независимости; госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, пытается найти достойного жениха для младшей дочери, студентки Латы, — а та, как девушка современная, имеет свое мнение на этот счет и склонна слушать не старших, а собственное сердце..."
И снова Индия, и снова семейный роман, написанный крупным индийским автором. Я не могла устоять. И объём привлекательный (люблю длинные книги!). Вторая книга выходит уже в августе, ждём.
Сунджата Масси "Малабарские вдовы"
Издательство "Popcorn Books", 2023, мягкая обложка, 480 страниц, перевод Александры Глебовской. 18+
Никогда не думала, что в моей библиотеке когда-либо будут книги от "Попкорна", тем более в мягкой обложке... Кто бы сказал - не поверила бы. Но здесь привлекла аннотация и хвалебные отзывы от тех, кто читал роман ещё на английском. Снова Индия, женщина-детектив. Я подумала: "Это может быть интересно", - и решила рискнуть.
"Первин Мистри только что присоединилась к юридической фирме своего отца, став одной из первых женщин-юристов в Индии. Адвокатская контора Мистри должна исполнить волю мистера Омара Фарида, богатого предпринимателя, у которого остались три вдовы. Изучая документы, Первин замечает нечто странное: все три жены передали свое наследство на благотворительность. Причем одна из вдов подписала документы крестиком, а значит, она, вероятно, даже не умеет читать. Первин проводит расследование и понимает, что ее подозрения были верны: дело о наследстве внезапно перерастает в дело об убийстве. Теперь она обязана выяснить, что на самом деле произошло на Малабарском холме…"
Влада Харебова "Страница один"
Издательство "Абрикобукс", 2020, твёрдый переплёт, увеличенный формат, 720 страниц, иллюстрации Валана Харебова
Эта книга, конечно, резко выбивается из подборки. Вообще подборка покупок красноречиво репрезентирует мои литературные вкусы. Я читаю в основном переводную прозу интеллектуального сегмента, желательно авторов-современников, ориентированную на взрослого читателя. Здесь же речь о детской книге от русскоязычного автора. Что же меня привлекло? Тема конфликта на Северном Кавказе. Об этом не так уж много пишут в литературе, по аннотации мне показалось, что время с этой книгой не будет потрачено зря. К тому же я доверяю издательству "Абрикобукс", читала некоторые циклы, которые оно выпустило.
Эта книга случайно попалась мне на "Вайлдберриз" и сразу заинтересовала. Итак, о чём "Страница один":
"Много лет назад за высокими горами, в маленьком цветущем городе жили-были мальчики и девочки... Они не боялись гулять по ночам, а взрослые не запирали двери своих домов, потому что тот город был самым безопасным в стране. Его жители жили дружно, свободно владели двумя-тремя языками и прекрасно понимали друг друга. Впрочем, это вовсе не сказка. Город и сегодня можно найти на карте. Герои этой повести: Анико, Якоб, их друзья - беззаботные подростки, живущие в Цхинвале. Их детство полно радости, общения с друзьями и родными, спокойной уверенности в незыблемости и гармонии окружающего мира. Они лишь понаслышке знают, что такое война, и не подозревают, что вскоре она ворвется в их мирное существование…
Книга Влады Харебовой "Страница один" получила Международную детскую литературную премию имени В. П. Крапивина, а проиллюстрировал ее отец писательницы - заслуженный художник Российской Федерации Валан Харебов. Для среднего и старшего школьного возраста".
Не уверена, что буду читать в ближайшее время, но покупкой довольна. Кстати, книга очень толстая, увесистая, издана отлично!
На этом подборку завершаю. До следующей встречи на канале! Подпишитесь, чтобы не пропустить полезные публикации (а я стараюсь делать такие все).
Кстати, напоминаю, что по-прежнему длится голосование в конкурсе профессионального мастерства "Ревизор", на который мой канал выдвинут в номинации "Блогер года". Пожалуйста, поддержите меня, отдав свой голос! Все подробности о голосовании здесь:
Ваша Ариаднина нить.