Найти в Дзене
Журнал МУЗилка

«На далекой Амазонке не бывал я никогда». Бардовский хит на английские стихи с бразильским колоритом

Оглавление

С творчеством английского писателя Редьярда Киплинга жители нашей страны знакомятся в детстве, читая «Книгу джунглей» про Маугли, рассказы, сказки и стихи. Поэтические тексты, восходящие к творчеству британца – неотъемлемая часть нашей песенной культуры, они звучат в популярных отечественных хитах и стали для нас родными. Например, на стихи Киплинга композитор Андрей Петров написал знаменитого «Мохнатого шмеля» для рязановского «Жестокого романса». Другое творение англичанина, пронизанное образами далекой жаркой Бразилии, романтикой странствий и морских путешествий, легко в основу одного из самых «колоритных» и ярких хитов советской бардовской песни - «На далекой Амазонке».

«Из Ливерпульской гавани всегда по четвергам суда уходят в плаванье к далеким берегам»,

- эту композицию пели многие известные барды, она звучала в проекте «Песни нашего века».

Кто сочинил и исполнял песню?

В материалах и упоминаниях в сети эту песню часто связывают с творчеством Татьяны и Сергея Никитиных. Сергей Яковлевич прославился как бард, который пишет музыку и исполняет песни на чужие, в том числе классические стихи. Как и большинство бардов, он исполнял песни не только на собственную музыку. «На далекой Амазонке» - это не его творение.

Татьяна и Сергей Никитины - исполнители песни "На далекой Амазонке".
Татьяна и Сергей Никитины - исполнители песни "На далекой Амазонке".

К созданию написанию музыки на стихотворение Киплинга причастен другой видный представитель авторской песни, чьё имя, наряду с Никитиным, первым делом вспоминается в ряду «бардов-композиторов» - Виктор Семенович Берковский. Мелодию на переведенный Маршаком текст английского поэта он сочинил не единолично, в соавторстве со своим другом Михаилом Синельниковым, он же Морис Синельников.

Они знакомы со студенческой скамьи, оба – физики, выпускники Московского института стали и сплавов, кандидаты технических наук. Виктор Берковский не нуждается в особом представлении. Морис Синельников, автор-исполнитель, поэт и композитор не так хорошо знаком широкой аудитории за пределами поклонников авторской песни. Наиболее известная песня его авторства – «Красный командир впереди».

Авторы музыки песни "На далекой Амазонке": Берковский, Виктор Семенович; Синельников, Морис Исаакович.
Авторы музыки песни "На далекой Амазонке": Берковский, Виктор Семенович; Синельников, Морис Исаакович.

Ассоциация песни Берковского и Синельникова «На далекой Амазонке» с Никитиными логична, голосами бардовского дуэта эта песня прозвучала за кадром мультипликационного фильма «Ежик плюс черепаха».

Мультфильм 1981 года восходит к литературному первоисточнику, он поставлен по сказке Киплинга «Откуда взялись броненосцы». Стихотворение «На далекой Амазонке» было опубликовано в сборнике Киплинга «Просто сказки», шло сразу следом за произведением «Откуда взялись броненосцы» и считается дополнением к нему.

Бывал ли Киплинг в Бразилии?

«Увижу ли Бразилию до старости моей»,

- задавался вопросом мечтавший побывать в Рио лирический герой Киплинга в версии Самуила Маршака.

Дословный перевод оригинала:

«О, я хотел бы отправиться в Рио
Когда-нибудь прежде, чем состарюсь!»

Мечтам суждено было сбыться. Классику английской литературы, воспевавшему в стихах экзотические дальние страны «до старости своей» довелось добраться до «солнечной Бразилии», увидеть «изобилие невиданных зверей» и получить в подарок броненосца, но случилось это уже спустя почти три десятилетия после того, как он изложил мечты о поездки на далекую Амазонку в своих стихах. В Бразилию, к далеким берегам отправился 62-летний писатель, а стихотворение он написал в 34. Произведение датировано 1900-м годом.

Пишется Саунтгемптон – читается Ливерпуль

В период написания стихотворения между Британским островом и Латинской Америкой действительно курсировали корабли под названиями «Дон» и «Магдалина». Поэт их не придумал, это реальные суда компании «Royal Mail», отправлявшиеся из порта Саунтгемптона. И здесь классик был точен, в оригинальном тексте на английском языке фигурирует этот город.

- Yes, weekly from Southampton,
Great steamers, white and gold,
Go rolling down to Rio

Спустя год после зафиксированной в источниках даты публикации «Дон» перестал куда-либо ходить, в 1901 судно списали. А на советской земле уже литературные корабли из произведения Киплинга поменяли порт приписки.

Авторы стихов "На далекой Амазонке": Киплинг, Джозеф Редьярд (оригинал на английском языке), Маршак, Самуил Яковлевич (русский перевод)
Авторы стихов "На далекой Амазонке": Киплинг, Джозеф Редьярд (оригинал на английском языке), Маршак, Самуил Яковлевич (русский перевод)

Классический перевод сказки «Откуда взялись броненсцы» принадлежит Корнею Ивановичу Чуковскому, а Маршак перевел стихи. Самуил Яковлевич порой вольно обращался с первоисточником, фактически выступал соавтором, меняя некоторые детали. В тексте о «далекой Амазонке», зазвучавшем из уст российских бардов «броненосец» назван «броненосной черепахой», а корабли Самуил Яковлевич вместо Саунтгептона отправил в Бразилию «из ливерпульской гавани».

От Амазонки до Днепра: как трехлетняя девочка попросила дяденек-бардов песню написать

Песенное воплощение стихи о великой бразильской реке обрели на берегах одной из могучих рек Советского Союза. «Встреча» советских бардов Берковского и Синельникова с текстом состоялась на острове Хортица, что в днепровских водах. Михаил Исаакович Синельников, он же рассказывал, что «инициатором» создания песни стала девочка Инна трех лет от роду. Во время «вылазки» на Хортицу она подошла к бардам и попросила их написать песню, протянув сборник с переводами Маршака. Книга была открыта на странице с «Далекой Амазонкой».

«Песенка родилась за пять минут: я придумал припев, а Виктор запев и рефрен. Мы и представить тогда не могли, что она станет популярной»,

- вспоминал Синельников.

Описанные события относятся к концу 60-х годов. К моменту выхода кукольного мультфильма режиссера Ивана Уфимцева «Ежик плюс черепаха», где композиция прозвучала голосами четы Никитиных, песне «На далекой Амазонке» уже было больше десяти лет. В кругах любителей авторской песни она хорошо известна в исполнении Виктора Берковского.

«Песня нашего века»

Два выдающихся барда-композитора, Сергей Никитин и Виктор Берковский, стали ключевыми фигурами созданного в 1998 году проекта «Песни нашего века», они значатся художественными руководителями. Хит «На далекой Амазонке» вошел в репертуар проекта, звучал на выступлениях в коллективном исполнении бардов. В рамках "Песен нашего века" Берковский и Никитин вместе исполняли её на одной сцене.

Проект продолжает существовать и по сей день, уже без Берковского. Виктор Семенович покинул этот мир в 2005-м году. Наряду с «Гренадой» на стихи Светлова, написанных в соавторстве с поэтом Дмитрием Сухаревым, «Вспомните, ребята», «Альма-матер» и шуточной «Песенкой про собачку Тябу», «На далекой Амазонке» со стихами Киплинга-Маршака остается жемчужиной творческого наследия физика по профессии и музыканта по призванию.

В каждом жанре, музыкальном движении есть «всеобщие хиты», объединяющие его представителей и ассоциирующиеся с «явлением в целом». У бардов таких песен немало, и «На далекой Амазонке» одна из них.

Материал написан в ознакомительных и развлекательных целях на базе информации из открытых источников.

Спасибо, что дочитали до конца. Буду рад вашим лайкам и подпискам на канал. Слушайте хорошие песни и помните, что разговоры о музыке всегда субъективны.