Найти тему
Усадьба "Три орешка"

Опасная тропа-10

- Я не знаю… - написала она поспешно, и заколебалась. Ее лицо стало таким же белым, каким оно было, когда Хауленд впервые увидел ее через окно гостиницы. Ее рука нервно дрожала, а на мгновение и губы затряслись так, что сердце Джека беспокойно забилось в груди.

- Я тоже чужая здесь, добавила девушка, - никогда прежде не бывала в этом месте. Я пришла сюда потому...

Незнакомка остановилась, и вырвавшийся из груди вздох был почти рыданием, когда она посмотрела на Хауленда. Он понял, что продолжение разговора стоило ей больших усилий.

- Я пришла потому, что пришли Вы.

- Но почему? - переспросил он. Его голос звучал низко и уверенно. – Объясните же, почему?

Привстав и перегнувшись через стол, Джек нетерпеливо читал каждое слово девушки тотчас же, как оно появлялось на бумаге.

- Я чужая здесь - повторила она. - Я хотела бы, чтобы кто-нибудь помог мне. Случайно узнав о Вас, я решила встретиться с Вами в гостинице, но когда пришла туда, то побоялась зайти. Потом я увидела Вас в окне. Вскоре Вы вышли, я последовала за Вами и увидела, что Вы зашли сюда. Я не знала, что это за место, и просто следовала за Вами. Не могли бы Вы
пойти со мной туда, где я остановилась, и я расскажу Вам...

Молчаливая собеседница оставила предложение незавершенным и умоляюще посмотрела на Джека. Без единого слова Хауленд схватил шляпу и поднялся.

- Я готов идти, мисс... - Джек открыто улыбнулся, как бы приглашая ее назвать имя. Однако девушка ответила ему очаровательной улыбкой, и на ее щеках вновь заалел румянец. После чего она просто повернулась и поспешила вниз по лестнице.

Снаружи Хауленд подал спутнице руку. В этот момент взгляд его устремился над головой девушки, вдаль, где он снова увидел манящую игру полярного сияния на севере. Джек резко расправил плечи, глотнул свежего воздуха и радостно засмеялся в восторге от той новой жизни, которую подарила ему судьба.

- Что за славная ночь! - воскликнул Джек.

Девушка кивнула и улыбнулась. Ее лицо находилось почти вровень с его плечом, и в холодном свете звезд казалось еще более прекрасным.

Спутники шли, не оглядываясь, и не слышали тихого звука шагов обутых в мокасины ног в дюжине ярдов от них. А когда они торопливо направились в сторону Саскачевана, никто из них не заметил позади ни блеска глаз, ни худого, темного лица метиса Джина Круассе.

Глава III. Таинственное нападение.

Хауленд был рад, что какое-то время можно помолчать. Он подумал, что это приключение выглядело чрезвычайно странным для мужчины, на плечах которого лежала ответственность за один из величайших инженерных проектов континента, и который должен был отправиться к месту работы уже в 8 ч утра.