Чтобы понять суть ошибки, хорошо вспомнить вопрос-шутку на русском про то, не дурак ли собеседник, и подвох с ответом, так как без разницы, что в ответ сказать кратко, "да" или "нет" (русский язык допускает оба варианта ответа, но в обоих случаях получается как-то двусмысленно и не получается стопроцентно пояснить, что всё хорошо в частности).
Так вот, в английском эта шутка не работает.
YES сочетается только с положительными (в утвердительной) форме вспомогательными глаголами,
а NO - только с краткими ответами со всмомогательными глаголами в отрицательной форме.
ПРИМЕР утвердительного толка обычно легко понять:
- You live in Europe, don't you? - Yes, I do.
- В Европе живёте же, не так ли? - Да.
C отрицательным же сразу мозг резко вскипает:
- You don't live in Europe, do you? - No, I don't.
- В же не в Европе живёте же, верно? - Да.
В русском языке, говоря "да", мы подтверждаем, что утверждение верно, и нам не важно, оно утвердительное или отрицательнгое. А в английском, подтверждая верность отрицательного утверждения, мы должны сказать NO (плюс вспомогательный глагол в отрицательной форме в кратком ответе или полностью всё отрицательное утверждение, которое на наш взгляд верно)
Правило легко запомнить, но адски сложно применять в беседе на большой скорости. Настолько сложно, что можно при помощи таких вот "отрицательных вопросов" вывести на "чистую воду" за минуты неносителя языка, "косящего под носителя", если вдруг очень надо. Но это если не предупреждать о предстоящей проверке, конечно, так как человек сразу занервничает, если вы ни с того, ни с сего начнёте пулемётно задавать такого типа вопросы без особой причины. Так что проверку лучше планировать на более долгий срок (на пару дней или неделю и задавать невзначай), но заготовить хорошо бы десяток-два вопросов.
Также следует отметить, что резкое начало использование такого рода вопросов (tag-questions, как положительных так и отрицательных) в вашей собственной речи, если вы не делали этого раньше, может оказаться сложным для вас лично - но это своего ступенька на следующий уровень разговорного английского.
В реальной "кухонной беседе" люди порой "вспомогательными глаголами" разговаривают (почему-то вспомнилось не к месту русское "она матом не ругается, она на нём разговаривает" - видимо, частота употребления такая же)
Так вот, ошибка в заголовке в использовании yes, в английском надо no.
Прикол в том, что в русском, по ходу, БЕЗ РАЗНИЦЫ:
- You didn't know that, did you? -
Yes,No, I didn't. - Ты же не знал этого? - Да, не знал.
- Ты же не знал этого? - Нет, не знал.
Как быть, если говоря по-английски, постоянно хочется сказать YES, там где надо NO в такого рода ответах?
Ход конём - заменить no на that's right, будет смысл "утверждение верно", и без разницы, было там грамматическое отрицание внутри или нет.
- You didn't know that, did you? -
Yes,That's right, I didn't. - Ты же не знал этого? - Верно, не знал.
Также можно в ответ на такие вопросы-отрицания, если утверждаемое верно, в ответ говорить просто that's right, а также exactly и precisely - у последних двух (это синонимы) смысл "так точно" или "именно".
Как быть, если состояние "хочется отвечать односложно"? То есть после слов "да" и "нет" вообще ничего не говорить?
Вместо Yes, I + auxiliary verb можно кивать головой и говорить Yep, а вместо No, I + negative auxiliary verb можно мотать головой в отрицательном смысле и говорить Nope.
А как быть, если нужно сказать "вообще-то" (наоборот)?
В таком случае использовать Actually в начале ответа, и Actually, I + положительное будет означать "вообще-то да", а Actually, I + отрицательное будет значить "вообще-то нет".
Например:
- You didn't know that, did you? - Actually, I did.
- Ты же не знал этого? - Вообще-то знал.
И наоборот тоже работает:
- You knew that* all along, didn't you? - Actually, I didn't.
- Ты же всю дорогу знал это, так ведь? - Вообще-то НЕ знал.
* about that (об этом) вместо просто that в последнем примере тоже ок
Actually в такого рода ответах можно также понимать, как "на самом деле" или "ещё как".
Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️