Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Этобаза

Полька или полячка: как правильно? Разбираемся

Как известно, есть такая специфичная (да простит ей Бог) страна Польша, чье название идет от славянского "поле". Жителей Польши мужского пола русские всегда зовут поляками - тут все просто и ясно. А вот с жительницами Польши все намного драматичнее и романтичнее. Ибо этих дам у нас в русском языке величают то "польками" то "полячками". Как же грамотно и правильно, разбираемся далее на канале "Этнобаза". Итак, форма, "полячка" - обычно чисто разговорная. Построена по образу поляк-полячка. Примерно, как, например, узбек-узбечка. Однако не все так просто. Дело в том, что устоявшаяся русская литературная традиция требует именовать жительницу Польши именно полькой. Ровно так сами своих женщин поляки и зовут - Polka. А "полячка" чаще всего носит откровенно негативный оттенок. Например, его использовали, обличая в своих произведениях грехи исторической Польши, Гоголь с Пушкиным. В том же "Тарасе Бульбе" славного козака Андрия Бульбу соблазняет любовными чарами именно коварная "полячка" Эльж

Как известно, есть такая специфичная (да простит ей Бог) страна Польша, чье название идет от славянского "поле".

Жителей Польши мужского пола русские всегда зовут поляками - тут все просто и ясно. А вот с жительницами Польши все намного драматичнее и романтичнее. Ибо этих дам у нас в русском языке величают то "польками" то "полячками".

Как же тебя правильно называть то, пани?
Как же тебя правильно называть то, пани?

Как же грамотно и правильно, разбираемся далее на канале "Этнобаза".

Итак, форма, "полячка" - обычно чисто разговорная. Построена по образу поляк-полячка. Примерно, как, например, узбек-узбечка.

Пани Моника - полька или полячка? Кстати, у Ольги Аросевой самой польские корни были по линии отца
Пани Моника - полька или полячка? Кстати, у Ольги Аросевой самой польские корни были по линии отца

Однако не все так просто. Дело в том, что устоявшаяся русская литературная традиция требует именовать жительницу Польши именно полькой. Ровно так сами своих женщин поляки и зовут - Polka.

А "полячка" чаще всего носит откровенно негативный оттенок. Например, его использовали, обличая в своих произведениях грехи исторической Польши, Гоголь с Пушкиным.

В том же "Тарасе Бульбе" славного козака Андрия Бульбу соблазняет любовными чарами именно коварная "полячка" Эльжбета... В блистательном исполнении польской же актрисы Магдалены Мельцаж.

"Ну что сынок, помогли тебе твои ляхи...?
"Ну что сынок, помогли тебе твои ляхи...?

Любопытно, что сами поляки и польки слова "полячка" не любят. Ибо оно напоминает им польское palaczka - в буквальном переводе "курильщица".

Увы, название национальности как "полячка" проникло даже в официальные документы времен того же СССР.

-5

Хотя часто и правильно писали:

-6

Повторимся, все же грамотно, без негативного контекста, называть жительницу Польши - именно "полька". Таковая форма зафиксирована во всех толковых словарях русского языка - от Ожегова до Ефремовой.

Эдита Станиславовна Пьеха всегда себя называет "полькой", а не "полячкой"
Эдита Станиславовна Пьеха всегда себя называет "полькой", а не "полячкой"

***

И да, название популярного старинного танца "полька" внезапно никак с Польшей и ее обитательницами не связано. А идет от чешского слова půlka - "половинка" (т.е полшага, переступание с ноги на ногу).

-8